Author Archives: HiroAOKI

英会話上達にはdictation

英会話上達にはdictation

111106111106.mp3 (1分45秒)
 BBCのドキュメンタリ、Robert Burns – Poeple’s poet を見ながら、ETCマンツーマン英会話のチャールズ先生のレッスンを受けています。

 ディクテーションは英会話の勉強にどのような効果があるのでしょうか。

Transcript

I think the dictation is required you to listen very carefully.

And every if you listen carefully, you don’t always catch everything.

And sometimes he hear very badly and feel shame, but you shouldn’t, because you heard very well.

But it’s good way, because then you develop greater understanding of the language.

Because when you are doing dictation, you are not doing literal English.

Because people don’t always speak literally.

How you speak, I suspect the same in Japanese is not the way you would write it.

So the dictation is good way.

But you need a lot of effort

Most of people don’t have time for it, I think.

But you are going to be a journalist, something like that, or you are going to be a writer, then it’s the most effective way.

番組情報

■出演
ETCマンツーマン英会話のチャールズ先生
■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

(*)関連ブログ
The Society Burns Night 2011。

 

スコットランド英語の発音の特徴

スコットランド英語の発音の特徴

111103111103.mp3 (1分26秒)
 BBCのドキュメンタリ、Robert Burns – Poeple’s poet を見ながら、ETCマンツーマン英会話のチャールズ先生のレッスンを受けています。

 スコットランド英語の発音にはどのような特徴があるのでしょうか。チャールズ先生がその特徴の一つを教えてくれました。

Transcript

Well in the case of Scottish ladies who are dancing in Mauchline, they had a very strong guttural sound.

Q: Could you explain what is

I can only say well

“You cannot take it then….”

“You cannot keep teenagers at bay”

So they are strong gattolow, where was when Andre O’Hagan, he says 
“who are you?”

It’s much softer and more gentle, but still dialect there.

番組情報

■出演
ETCマンツーマン英会話のチャールズ先生
■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

 

NewsETC 「inside jokeとは」(発行:2011.10.31)

(注)下記にあるキャンペーンはNewsletterの発行時にETC英会話の会員限定でお知らせしたものです。

(発行:2011.10.31)

[NewsETC]           ETC英会話 – http://www.aoki.com/etc/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
今年も後2ヶ月になりました。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■ News044【 目次 】
┠─────────────────────────────────
┣01: inside jokeとは
┣02: レッスン再開を検討中の方へ ~ 人気の先生紹介 vol.34
┣03: 再開・紹介キャンペーンと被災地支援
┣04: RadioETC/Podcasting ~ ロバート・バーンズでスコットランド英語
┣05: CD「Speed Learning English」無料貸し出し
┣06: TOEIC受講料プレゼント
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■01: inside jokeとは
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 アメリタ先生のレッスンはいつも笑い声が絶えません。そんな先生が薦め
る英会話独習法は、米国コメディ・テレビドラマのDVD鑑賞だそうです。

____________________________________________________________________

 会話のスピードが速いのでリスニングの訓練になります。便利なのは一緒
に収録されている観客の「笑い声」。聞き取れない箇所があっても「笑い声」
が「そこは笑う所です」と教えてくれます。

 その箇所を繰り返し再生したり、英文字幕を調べてたりして、その意味を
調べてみてください。肝心なのは「笑うために学ぶ」ということ。「笑いた
い」という気持ちが、英語を学ぶエネルギーになります。

                ▽アメリタ先生 インタビューより
    http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/post_360.html
____________________________________________________________________

 でも、海外のコメディの場合、英語の意味がわかっても、「それが何故可
笑しいのか」が分からない場合があります。どうしたらよいのでしょう。

____________________________________________________________________

 その様なジョークを”inside joke”と言います。米国内だけで意味が分かる
ようなジョーク、特定のグループ内の人々だけがわかっていて、外の人には
理解できなような冗談のことです。政治家のスキャンダルや有名人のゴシッ
プが背景になっている場合もあります。

 誰のことを、何について話しているのかを知らなければ、そのジョークが
何故可笑しいのか理解することができません。

____________________________________________________________________

 そんなinside jokeは、先生のプライベートレッスンで疑問解消してみてい
はいかがでしょうか。もっともっと深く笑えるかもしれません。

(*)関連リンク
 ▽アメリタ先生 インタビュー
  http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/post_360.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■02: レッスン再開を検討中の方へ ~ 人気の先生紹介 vol.34
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆アメリタ先生
・横田基地/フィリピン系アメリカ人/女性/30代
・ファイナンス業務の専門家
・基地に一歩入るとそこはアメリカ。海外気分も味わえます。
・アメリタ先生インタビュー
  http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/post_360.html

※こんな生徒さんにお薦め
・米国基地でのレッスンを体験されたい方
・ファイナンス英語を学びたい方

☆空き時間
・月、木、金 夕方-8pm
・土 午前~1pm(要相談)

____________________________________________________________________

◆ブレンダン先生
・あざみ野/オーストラリア人/男性/43歳
・日系企業のVIPの英語指導
・まじめで明るく生徒さんの評判が良く長期で継続されています。
・趣味は写真、読書、旅行、奥様は日本人
・ブレンダン先生インタビュー
  https://etc-eikaiwa.com/former-teacher/post_104.html

※こんな生徒さんにお薦め
・あざみ野で先生をお探しの方
・オーストラリア英語を学びたい方

☆空き時間
・月、火 8pm~
・水、木、金 午後
・土、日 午後(要相談)

____________________________________________________________________

◆チャールズ先生
・横浜関内/英国(スコットランド)人/男性/67歳
・1986年来日してから20年以上の英語講師経験、ベテランの先生。
・看護士、TEFLの資格取得
・英国で詩の朗読会の会長を勤めた経験あり
・チャールズ先生インタビュー
  https://etc-eikaiwa.com/teachers/post_108.html

※こんな生徒さんにお薦め
・関内で先生をお探しの方
・イギリス英語、スコットランド英語に興味がある方

☆空き時間
・月~金 午前
・火、木 6pm~10pm

____________________________________________________________________

◆ロクサーヌ先生
・西麻布/豪人/女性/60歳
・約9年美容関係の専門学校で先生の経験あり
・ホテルのマネジャーのご主人のお仕事のため米英にも滞在
・日本には計10年滞在
・豪訛りのないニュートラルな英語を話されます
・趣味はアート。話題も豊富で生徒さんも10代~60代まで
・ロクサーヌ先生の初回レッスンレポート
  http://www.aoki.com/etc/55information/43lesson/post_386.html

※こんな生徒さんにお薦め
・西麻布で先生をお探しの方
・生活全般の話題を通して、ゆったりと英会話を学びたい方

☆空き時間
・水 午前
・月、木、金 午後
・土、日 午後(要相談)

____________________________________________________________________

◆スィンヒ先生
・高輪/アジア系米国人/女性/60代
・パンナム時代にCAの経験
・ハワイ出身、日本語堪能
・主に初心向けのフリーカンバセーションの指導に長けています。
・ご家族がお住まいの為、香港にも詳しいです。
・旅行予定の方の単発レッスンにも。
・泉岳寺、白金高輪より7,8分

※こんな生徒さんにお薦め
・高輪で先生をお探しの方
・旅行英語を学びたい方

☆空き時間
・月~日 午前、午後

____________________________________________________________________

◆ローレンス先生:
・池袋/アジア系アメリカ人/男性/33歳
・米国ブラウン大学卒、化学専攻
・早稲田大学学院卒、国際関係論で修士号取得。
・慶応義塾大学、医学博士号取得
・現在、准教授として某医大に勤務。
・医学論文の指導などもでき、また医療専門関連含め
 英語のプレゼンテーション力を伸ばせます。
・医療関係者以外の初歩の方にもわかりやすく指導します。

※こんな生徒さんにお薦め
・池袋で先生をお探しの方
・論理的な説明力を付けたい方

☆空き時間
・土、日 午後(要相談)

____________________________________________________________________

 他にも、ここでは紹介しきれないほど素敵な先生がたくさんいらっしゃい
ます。お気軽に事務局までお問合せください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■03: 再開・紹介キャンペーンと被災地支援
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 毎号配信から4週間以内に、掲載の”人気の先生”で再開申し込みされる方に
はレッスン1時間をプレゼントさせていただきます。

 また、掲載の”人気の先生”に限らず、ご友人をご紹介されて入会された場
合は、ご紹介くださった既会員には5000円の謝礼を贈らせていただきます。

 一言、「NewsETCを見ました」とお申し出ください。

 なお、当分の間、ETC英会話より利益の1%以上を新規入会者数に応じて東
北地方太平洋沖地震の被災地支援に寄付させていただきます。皆さんが学ぶ
ことまたETCの発展が被災地の復旧、復興にも繋がればと思います。寄付先と
金額については、随時ホームページでお知らせいたします。

 お友達で英会話の先生を探している方に、ぜひお声をおかけください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■04: RadioETC/Podcasting ~ ロバート・バーンズでスコットランド英語
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 BBCのドキュメンタリー『Robert Burns/Poeple’s poet』を見ながら、詩の
朗読家でもあるチャールズ先生のレッスンを受けています。10回に分けて配
信。6回目からは先生によるバーンズ作品の朗読もお聞きいただけます。

 ▽ビジネス英語と英語訛り
  https://etc-eikaiwa.com/25podcast/post_379.html

 ▽ビジネス英語とRobert Burns
  https://etc-eikaiwa.com/25podcast/111027mp3.html

 ▽Robert Burnsでスコットランド英語 – Caledonian bard とは
  https://etc-eikaiwa.com/25podcast/robert_burns_caledonian_bard.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■05: CD「Speed Learning English」無料貸し出し
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC事務局は、プロゴルファー石川遼選手もおすすめ、「聞き流すだけ」の
英会話教材「スピードラーニングCD」の無料貸し出しを行っています。

 数に限りはありますが他にも各種取り揃えています。事務局までどうぞお
気軽にお問合せください。

▽CD「Speed Learning English」無料貸し出し
  http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/cd.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■06: TOEIC受講料プレゼント
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 個人レッスン4ヶ月(18回)以上の受講者には、個人レッスン継続中に限り
毎年1回までTOEIC受験料(6615円)をプレゼントします。

▽詳細はこちら
  http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/toeic_1.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●発行   :株式会社イーティーシー 福本哲也
       TEL 03-3924-3853 / ………
●営業時間 :月曜~金曜/9:30am-6:00pm
       第2&第4土曜/10:00am-2:00pm
●お休み  :日曜、祝日、第1、第3、第5土曜日

●企画・編集:株式会社青樹劇場 青樹洋文

●このメールは、当社ホームページ掲載個人情報利用規約に基づき、会員に
新たなサービスの提供紹介の一環としてお送りしています。

▽個人情報利用規約
http://www.aoki.com/etc/78news/etc_2.html

●転送自由です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Copyright (C) ETC Co., LTD. All Rights Reserved.

オーストラリア英語の特徴 -『The Sounds Of Aus』でじっくりとマンツーマン英会話

Sounds_071106120258142_wideweb__300x375,1-thumb 2006年からTOEIC等のリスニング問題で4種類のアクセントで出題されるようになり、その中にオーストラリア英語も含まれるようになりました。

 そもそも、オーストラリア英語にはどのような特徴があるのでしょう?

 ETCマンツーマン英会話のブレンダン先生によると、「あくせくせずに、力が抜けた」オーストラリアのライフスタイルに、話し方も影響を受けているとのこと。

 『The Sounds Of Aus』(ABC/2007年)では、Rachel Griffithsさんがこんな説明しています。

- You have to imagine that your tongue is lying over an exercise ball… in your mouth, it’s just, like, leaning back over an exercise ball. And you can’t let it get too busy.  

(舌がバランスボール上で仰け反っているような状態を想像してください。舌をせわしなく動かせない状態です。)-

 舌を動かさないようにして英語を話してみると、確かにあのオーストラリア英語の独特の雰囲気が真似できそうです。

 番組はオーストラリア英語の特徴について語る女性のこんな言葉から始まります。

 A friend of mine who’s a producer once said they speak as they have a piece of barbed wire clamped on both sides of their jaw.
 
(私の友達のプロデューサーがこんなことを言っていました。オーストラリア人は両顎を有刺鉄線で縛り上げられたような話し方をする。)

 オーストラリア英語が生まれた過程は、オーストラリア人が彼ら自身の歴史やその背景、文化を受け入れ、その中に自信を見出して行った過程でもありました。言葉は彼ら自身。彼らの話し方を愛することは、自分自身を愛することと同じことであると気づきます。

 日本人が英語を学べば、学ぶほど、日本語の大切さに気づく。そのことにも似ているかもしれません。




(※)関連リンク ブレンダン先生出演 ポッドキャスティング/オーストラリア英語の特徴~消える音、つぶれる音

ビジネス英語と英語訛り

ビジネス英語と英語訛り

111030111030.mp3 (2分32秒)
 BBCのドキュメンタリ、Robert Burns – Poeple’s poet を見ながら、ETCマンツーマン英会話のチャールズ先生のレッスンを受けています。

 ビジネス英語を学ぶ人たちに、イギリス英語の方言を学ぶことは、どのような意味があるのでしょうか。チャールズ先生にお話をお聞きしました。

 
Transcript

If they know they are going to do business in a particular part of English town or in Scotland, it is important they get used to hearing the local dialects, so that they have better comprehension about the people saying.

Under the normal circumstances, you don’t need to go too deeply into dialect of English.

But if you know to be in a certain part of the country, you know that English is a little bit different to everywhere els.

So then it is important to study English in the dialect of the part of the country.

If you go to Yorkshire then, they drag vowel a little bit more.

And if you go to the County Durham, it is not the same as Scottish dialect, but it’s similar.

“You cannot understand always what they are saying, but always speaking that kind of, a sort of…”

It’s a bit more musical than Scottish dialect, and it’s much softer.

You have to be there to understand it.

If you go the County Durham, somewhere like that.

If you pay to study Geordie English.

Q; Geordie English?

Geordie comes from Tyneside. Newcastle.

So they live on Tyneside. So they call Geordie.

Then I come from West Hartlepool, which is the other side of the river.

So I am a Tynesider.

So that is the merit of learning English.

番組情報

■出演
ETCマンツーマン英会話のチャールズ先生
■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

 

 

ビジネス英語とRobert Burns

ビジネス英語とRobert Burns

111027111027.mp3 (2分32秒)
 BBCのドキュメンタリ、Robert Burns – Poeple’s poet を見ながら、ETCマンツーマン英会話のチャールズ先生のレッスンを受けています。

 ビジネス英語を学ぶ人たちに、バーンズの詩を学ぶことは、どのような利点があるのでしょうか。

番組情報

■出演
ETCマンツーマン英会話のチャールズ先生
■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

 

 

Robert Burnsでスコットランド英語 – Caledonian bard とは

Robert Burnsでスコットランド英語 – Caledonian bard とは

111024111024.mp3 (3分13秒)
 BBCのドキュメンタリ、Robert Burns – Poeple’s poet を見ながら、ETCマンツーマン英会話のチャールズ先生のレッスンを受けています。

 スコットランド訛りの英語を初めて聞いたとき、英語には聴こえなかった経験があります。

Transcript

Caledonian bard means, like, Caledonian means Scottish.

Caledonia was another name of Scotland.

So it means Scotland as a whole.

So it means traditionally Scottish.

He want to be the Scottish bard.

And he is the Scottish bard.

He is the No.1 poet of Scotland and for many people, No.1 poet for the world.

But his rhyme line is very simplicity.

So many people can read his poem and enjoy his poem, because it’s simple rhyming meter.

But when you read other great poets, their meter is much more complex.

And it’s more difficult to read it.

It meant to be read.

But Robert Burns is actually very easy to read, because it flows naturally.

Q What does bard mean?

Bard means a poet.

When you talk about poets, you call them bards.

Like William Shakespeare is another famous bard.

One of poetic words.

番組情報

■出演
ETCマンツーマン英会話のチャールズ先生
■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

英会話上達の秘訣~声に出して読む

英会話上達の秘訣~声に出して読む

111021111021.mp3 (3分23秒)
オーストラリアのオパール鉱山が舞台の映画『ポビーとディンガン』を観ながら、ETC英会話のブレンダン先生のレッスンを受けています。

ディクテーションつまり聞き取りと、それを声を出して読むリーディングの勉強方についてブレンダン先生が解説をしてくれました。

Transcript

Dictation is one of the way of learning English.

Anytime you can listen and speak at the same is very good.

So therefore if you get a script, and there is a DVD or video, and you can have script, you can try to pace, read that at the same pace as the actor or the news reader or the person on podcast, whatever.

If you can have script, just try to read at the same pace.

At the beginning, you will fail.

Too quick, I can’t do it.

Keep on doing it, doing it, doing it.

So the best way is to imitate and to pace yourself and keep up the same pace as people is reading. And yes, it works.

Because you start to listen to their intonation, and where to put the stress on the words, and where they stop and pause and breathe. And that helps students.

Because Japanese language is quite flat language.

And that is not good or bad.

That is just characteristic of Japanese language.

Some English language is very up and down, up and down.

So it’s very good to imitate with the script in your hand,a person speaking on screen, or person speaking on radio, and you can try to speak along.

番組情報

■出演
ETC英会話のブレンダン先生
■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

英会話上達の秘訣~質問力

英会話上達の秘訣~質問力

111018111018.mp3 (3分23秒)
オーストラリアのオパール鉱山が舞台の映画『ポビーとディンガン』を観ながら、ETC英会話のブレンダン先生のレッスンを受けています。

外国語の勉強において、質問をすることの大切さを説明してくれました。

Transcript

One thing I try to keep on telling students is when the student says, I want to speak English, I always say, learn how to ask question.

If you can ask very good questions, people talk to you.

Sure, maybe, they will keep on talking.

And you can ask another question.

Then they will ask you to enter like, your opinion.

Then you enter the conversation.

If you can ask good question, you can begin a conversation.

And then if you can get another good question taking key words from that person’s answer, you can keep that conversation going.

Or you can direct the conversation to wherever you want to go.

So one of the keys of learning is how do I ask a good question.

番組情報

■出演
ETC英会話のブレンダン先生

■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

in a way の意味は

in a way の意味は

111015111015.mp3 (3分23秒)
オーストラリアのオパール鉱山が舞台の映画『ポビーとディンガン』を観ながら、ETC英会話のブレンダン先生のレッスンを受けています。

法廷でのやり取りで、気になったフレーズがありました。「娘の空想上の友達、ポビーとディンガンの存在を、父親自身も信じていたのか」、と弁護士が父親に尋ねるシーンです。

さてこの、in a wayとはどのような意味なのでしょうか。

Transcript

Dictation is one of the way of learning English.

Anytime you can listen and speak at the same is very good.

So therefore if you get a script, and there is a DVD or video, and you can have script, you can try to pace, read that at the same pace as the actor or the news reader or the person on podcast, whatever.

If you can have script, just try to read at the same pace.

At the beginning, you will fail.

Too quick, I can’t do it.

Keep on doing it, doing it, doing it.

So the best way is to imitate and to pace yourself and keep up the same pace as people is reading. And yes, it works.

Because you start to listen to their intonation, and where to put the stress on the words, and where they stop and pause and breathe. And that helps students.

Because Japanese language is quite flat language.

And that is not good or bad.

That is just characteristic of Japanese language.

Some English language is very up and down, up and down.

So it’s very good to imitate with the script in your hand,a person speaking on screen, or person speaking on radio, and you can try to speak along.

番組情報

■出演
ETC英会話のブレンダン先生
■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

オーストラリアのスラング英語~mongrel

オーストラリアのスラング英語~mongrel

111012111012.mp3 (3分23秒)
オーストラリアのオパール鉱山が舞台の映画『ポビーとディンガン』を観ながら、ETC英会話のブレンダン先生のレッスンを受けています。

ネイティブスピーカーではない私たちが、スラングを使って話すことはできるだけ避けたほうがよさそうです。でも、スラングの意味を知っていることは必要かもしれません。

ブレンダン先生が、映画の中で使われていたこんなスラングを解説してくれました。

Transcript

Mongrel just means a bad person.

I don’t think it’s in other English language.
It’s probably very old English and came out in 1700.

It disappeared from England, but stayed in Australia.

So lots of old words, probably from the slums or the Cockney area in London, that is where Australian convicts came from, Irish or Cockney, they had a lots of slang in Britain at that time.

They brought that by boat, spoke it in Australia. It disappeared from England, stayed in Australia.

So You will find a lot of words like that.

So it’s interesting culture, because it’s very, it’s from old slum area in England, I suppose.

Q: What did he say?

Mongrel.

So it’s very bad word. If you say someone is mongrel, he is not nice guy.

Now this guy, they thought he was stealing from another opal miner.

That’s the worst thing you can do.

They call him, what did they call him? A ratter. A rat.

You know rat is a dirt creature and under the, you know, in a mine, and stealing

And that’s why they called him, so another word for a bad person, mongrel.

So I don’t suggest students use it. But they may hear it.

There are a lots of words that there are in English that I sometimes don’t use that words.

But you may hear it. And don’t say thank you when you hear mongrel.

So oh, you know that someone is not happy with your performance.

番組情報

■出演
ETC英会話のブレンダン先生
■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

オーストラリア英語の特徴~Rの発音

オーストラリア英語の特徴~Rの発音

111009111009.mp3 (3分23秒) オーストラリアのオパール鉱山が舞台の映画『ポビーとディンガン』を観ながら、ETCマンツーマン英会話のブレンダン先生のレッスンを受けています。

オーストラリア英語にはどのような特徴があるのでしょうか。 ブレンダン先生がこんな説明をしてくれました。

 
Transcript

Of course, Australian English came from Britain.

The real Australian English like Outback and bush, came from the convict of Cockney.

Therefore it’s quite relaxed style of English, and can be some bit of rough out time.

Probably the majour one is like the ending of some words of, er.

In American English, it’s longer.

So, over, under. And the er is quite long.

And in British English it’s short and round, over, under.

And Australian like that as well.

So there is just little ones.

Most Japanese people are very familiar with some Australian saying Todai or Mondai.

Not many people speak like that.

So I have never met person who says Todai, but maybe some do. I don’t know.

番組情報

■出演
ETC英会話のブレンダン先生

■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

オーストラリア英語の特徴~消える音、つぶれる音

オーストラリア英語の特徴~消える音、つぶれる音(3分23秒)<p111006オーストラリアのオパール鉱山が舞台の映画『ポビーとディンガン』を観ながら、ETCマンツーマン英会話のブレンダン先生のレッスンを受けています。

オーストラリア英語にはどのような特徴があるのでしょうか。
ブレンダン先生がその特徴の一つを説明してくれました。

Transcript

A coupe of months back.

Now the word of has gone.

It should read, a couple of months back.

But he says a cupla-months-back.

That is very lazy way of speaking.

But Australians have sort of casual way about life.

And sometimes that enters into Australians speech.

Of course when they speak in more formal situation, that doesn’t occur.

But if they are speaking to their friends at the pub, or if they are speaking to their real close family over the phone, you will hear that often.

So a lot of people say, what’s cupla? cupla? Is that Italian film director, Francis Coppola?

No, no, it’s couple of. …

番組情報

■出演
ETC英会話のブレンダン先生

■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

夢中になれる何かを見つけよう-Steve Jobs(スティーブ・ジョブス)

steve-jobs_06-thumb 2011年10月5日、アップルコンピュータの元CEO、スティーブ・ジョブス氏がお亡くなりになりました。このスピーチは、2005年6月12日にスタンフォード大学で行われたものです。

 大学入学と共に、彼はそれが高額な授業料に値しない価値の無いものだと気づきます。その一方で、心引かれたのが、calligraphy(手書きで美しい文字の書き方を学ぶこと)だったそうです。そして、その時学んだことが、マック・パソコンの第一号の今までに無かったようなスタイリッシュな数々のフォントに生かされます。

 And most important, have the courage to follow your heart and intuition.
 「一番大切なのは、自分の心と直感に従う勇気を持つ事」

ご冥福をお祈りいたします。




‘You’ve got to find what you love,’ Jobs says

“This is a prepared text of the Commencement address delivered by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, on June 12, 2005.”

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I’ve ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That’s it. No big deal. Just three stories.

The first story is about connecting the dots.

I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?

It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: “We have an unexpected baby boy; do you want him?” They said: “Of course.” My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.

And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents’ savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn’t see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn’t interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

It wasn’t all romantic. I didn’t have a dorm room, so I slept on the floor in friends’ rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn’t have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can’t capture, and I found it fascinating.

None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, it’s likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.

Again, you can’t connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something ― your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

My second story is about love and loss.

I was lucky ― I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation ― the Macintosh ― a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

I really didn’t know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down – that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me ― I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.

I didn’t see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.

During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I returned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple’s current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.

I’m pretty sure none of this would have happened if I hadn’t been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don’t lose faith. I’m convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You’ve got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven’t found it yet, keep looking. Don’t settle. As with all matters of the heart, you’ll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don’t settle.

My third story is about death.

When I was 17, I read a quote that went something like: “If you live each day as if it was your last, someday you’ll most certainly be right.” It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?” And whenever the answer has been “No” for too many days in a row, I know I need to change something.

Remembering that I’ll be dead soon is the most important tool I’ve ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything ― all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure – these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.

About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn’t even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor’s code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you’d have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.

I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I’m fine now.

This was the closest I’ve been to facing death, and I hope it’s the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:

No one wants to die. Even people who want to go to heaven don’t want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life’s change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.

Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life. Don’t be trapped by dogma ― which is living with the results of other people’s thinking. Don’t let the noise of others’ opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.

When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960’s, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.

Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: “Stay Hungry. Stay Foolish.” It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.

Stay Hungry. Stay Foolish.

Thank you all very much.

欧米人に不評なオフィス英語フレーズ 50 – buzzword – マンツーマン・アドバイス

 オフィス英語フレーズ、その使用には注意が必要なようです。

 BBC News に紹介された、50 office-speak phrases you love to hate について、ETCマンツーマン英会話のブレンダン先生の意見を聞いてみました。

 ”I have taken to playing buzzword bingo when in meetings. It certainly makes it more entertaining when I am feeding it back (or should that be cascading) at work.”
Ian Everett, Bolton

 「オフィス内などある特定のグループの間の中で生まれ、使われている新しい用語のことを buzzword (バズワード)と言います。これらの言葉は、その意味が明確でない場合が多く、また一種の流行語のようなもので、その存続もあいまいです。

  この投稿者は、feed it back(フィードバック)ではなく、cascadingという用語を使うべきだろうかと言っています。cascadingは、情報などを次の段階の人々に順次伝えて行く、と言うような意味で使われているbuzzwordだと思います。そもそも、feed it back 自体も、buzzword でした。これがやっと定着したところで、似たようなbuzzwordを作り出す意味があるのだろうか、ということを皮肉を込めて言っています。」
ブレンダン先生 ((千歳船橋/小田急線))

欧米人に不評なオフィス英語フレーズ 50 – challenge – マンツーマン・アドバイス

 オフィス英語フレーズ、その使用には注意が必要なようです。

 BBC News に紹介された、50 office-speak phrases you love to hate について、ETCマンツーマン英会話のブレンダン先生の意見を聞いてみました。

 ”Once, when I mentioned problems with the phone system, she screamed ‘NO! You don’t have problems, you have challenges’. At which point I almost lost the will to live.” Stephen Gradwick, Liverpool  (BBC News “50 office-speak phrases you love to hate”より )

 ブレンダン先生からは、こんな意見を頂きました。

 「日本語では、チャレンジということはとても前向きな意味がありますね。一生懸命がんばる、常に前向きに取り組む、というような意味合いがありますね。

 英語のオフィスフレーズでは、problemという言葉の代わりに、challengeが使われることが良くあります。否定的な意味合いを持つproblemという言葉を使いたくないというビジネス上の判断があります。問題などない、乗り越えるべき挑戦があるだけだ、というような言い方で、従業員の志気を高めて行きたいからです。この考え方は、私自身も良くわかりますし、共鳴します。

 ただし、実際には problemをchallengeという言葉に置き換えただけで、現実にはproblemは存在しています。従業員は、このような単なる見せ掛けの言葉にすり替えには、ほとほと疲れてしまっているという現状もあるのだと思います。」

ブレンダン先生

欧米人に不評なオフィス英語フレーズ 50 – idea showers – マンツーマン・アドバイス

50officespeak 仕事で大切なコミュニケーションの一つは、上司と部下の間のコミュニケーション。その目的は、会社の方針を伝え、部下のやる気を高め、企業を活性化すること。その過程では、用いられる言葉にも知恵が絞られ、革新的な用語や言い回しが生まれることがよくあるようです。

 しかし、時にその革新性は度を越え、コミュニケーション本来の目的を見失い、オフィス内では不評になることもあるようです。BBC News に興味深い記事、50 office-speak phrases you love to hateが紹介されていました。オフィス英語フレーズも、使用する際には注意が必要なようです。ETCマンツーマン英会話のブレンダン先生の解説を参考に、そのフレーズを見て行きましょう。

 まず、日本語でもよく使われるブレインストーミング(brain storm)という言葉に関連して、こんな投稿が掲載されていました。

“My employers (top half of FTSE 100) recently informed staff that we are no longer allowed to use the phrase brain storm because it might have negative connotations associated with fits. We must now take idea showers. I think that says it all really.” Anonymous, England

 ブレンダン先生から、こんな解説を頂きました。

 「この投稿者が勤める会社では、brain storm という言葉は使用中止になり、代わりに idea showers と言葉を使うように通達があったとのこと。理由は brain storm には否定的な意味合いが含まれているからとのことですね。

 イギリスではよく政治的な判断で、特定の言葉の使用が禁止されることが良くあるようです。ただ、この brain storm の「否定的な意味合い」(negative connotations)とは何を意味しているのでしょうか。例えば、精神的な病を連想させるような言葉だからと言うようなことでしょうか。特定の団体から何らかの抗議が政府にあったのかもしれません。brain storm から idea showersへ、何故変更しなければならないのか、マネジメントはまずはその理由について説明をする必要がありそうですね。

 この投稿者の方と同様、私自身も、brain storm からは否定的な意味合いは感じませんし、用語として idea showers よりも良いと感じます。」 ブレンダン先生

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~質問力を鍛えよう!

q_mark.gif
 in a way の意味と使い方を教えてください。映画『ボビーとディンガン』の中の会話です。

 Humph: So ummn… These imaginary friends, they are pretty real for Kellyanne.
  (娘さんにとってその友達(ボビーとディンガン)は現実だ。)

 Rex Williamson: Oh yeah, totally. She’d talk to them.
 She’d play with them all the time like they were real people.
 The missus would even lay places at the table for them.
 They kind of became part of the family.
  (そうです。ごく普通に話しかけ楽しそうに遊んでた。
   妻はテーブルに席をつくった。
   家族の一員ですから。)

 Humph: So for Kellyanne, they are real?
  (つまり友達は娘さんの現実だった。)

 Rex Williamson: Sure, were.
  (そうです。)

 Humph: For you?
  (あなたは?)

 Rex Williamson: Well, in a way, yeah.
  (ある意味では。)

 

a_mark.gif
 この場合は、娘の空想上の友達(ボビーとディンガン)の存在を、自分も信じていた。ただし、100%信じていたという意味ではない、という気持ちが含まれています。

 彼の娘に対する愛が、自分も彼女の空想上の友人を信じるという気持ちに変化をさせていったのだと思う。娘のための行動した時の自分の気持ちを振り返ると、80%くらいの割合で信じていた精神状態だったと思う、というような意味になると思います。

q_mark.gif
 YesでもありNoでもある、という意味でYes and no.という表現がありますが、それと同じような意味でしょうか。

a_mark.gif
 Yes and no. は yesとnoが50%,-50%の場合です。In a way, yes. は、感覚的な表現ですが、yesの気持ちが50%以上。80%くらいの割合でyesであると、理解してよいと思います。20%のnoの気持ちもあることを、相手に伝えることができる便利な表現だと思います。

【解説 ETCマンツーマン英会話 ブレンダン先生(下落合)

 

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~in a way の意味を教えてください。

q_mark.gif
 in a way の意味と使い方を教えてください。映画『ボビーとディンガン』の中の会話です。

 Humph: So ummn… These imaginary friends, they are pretty real for Kellyanne.
  (娘さんにとってその友達(ボビーとディンガン)は現実だ。)

 Rex Williamson: Oh yeah, totally. She’d talk to them.
 She’d play with them all the time like they were real people.
 The missus would even lay places at the table for them.
 They kind of became part of the family.
  (そうです。ごく普通に話しかけ楽しそうに遊んでた。
   妻はテーブルに席をつくった。
   家族の一員ですから。)

 Humph: So for Kellyanne, they are real?
  (つまり友達は娘さんの現実だった。)

 Rex Williamson: Sure, were.
  (そうです。)

 Humph: For you?
  (あなたは?)

 Rex Williamson: Well, in a way, yeah.
  (ある意味では。)

 

a_mark.gif
 この場合は、娘の空想上の友達(ボビーとディンガン)の存在を、自分も信じていた。ただし、100%信じていたという意味ではない、という気持ちが含まれています。

 彼の娘に対する愛が、自分も彼女の空想上の友人を信じるという気持ちに変化をさせていったのだと思う。娘のための行動した時の自分の気持ちを振り返ると、80%くらいの割合で信じていた精神状態だったと思う、というような意味になると思います。

q_mark.gif
 YesでもありNoでもある、という意味でYes and no.という表現がありますが、それと同じような意味でしょうか。

a_mark.gif
 Yes and no. は yesとnoが50%,-50%の場合です。In a way, yes. は、感覚的な表現ですが、yesの気持ちが50%以上。80%くらいの割合でyesであると、理解してよいと思います。20%のnoの気持ちもあることを、相手に伝えることができる便利な表現だと思います。
 
 

【解説 ETCマンツーマン英会話 ブレンダン先生(下落合)

 

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~オーストラリア英語を学ぶことには、どのような利点があるのでしょうか?

q_mark.gif
 日本ではアメリカ英語を学ぶことが主流になっているようです。特にビジネス英語を学ぶ生徒さんにとって、オーストラリア英語を学ぶことに意義あるとするのならば、それはどのようなものなのでしょうか?

a_mark.gif
 今、私たちは「地球村」に住んでいます。村といっても、映画『ポビーとディンガン』に登場したような、誰もが同じような言葉を話す、オパール鉱山の村に住んでいるのではありません。漁村に住んでいるわけでもありません。インターネットなどの通信技術の発展のおかげで、世界が村のようにとても小さくなり、様々な人々と容易に出会うことができ、コミュニケーションを取ることができる機会が格段に増えたのです。

 この「地球村」で話される英語には、たくさんの方言があり、たくさんの訛りがあり、たくさんの異なった話し方があります。

 世界に目を向けて見ましょう。アジアでは、現在たくさんの中国人の方々が英語を話します。インド人はインドスタイルの、シンガポール人はシンガポールスタイルの英語を話しています。英語を母国語とする5カ国はどうでしょう。オーストラリア、アメリカ、イギリス、南アフリカ、ニュージーランド。例えば、同じイギリス国内でも、スコットランド、ウエールズ、北アイルランドでは、同じ英語でも、様々な方言が存在します。英語を学ぶ皆さんは、「英語は一つではない」ということを理解しなければなりません。

 「アメリカ英語ならわかりません」、「イギリス英語は聞き取れません」等とはもう言ってはいられないのです。なぜなら、現在のビジネスや旅行、そして社会生活においても、皆が様々な英語を話す人々が参加するようになり、この流れはもはや止めることができないからです。もう、一つの標準英語のようなものが存在していた時代に戻ることはないでしょう。クイーンズイングリッシュを話すのは、クイーンだけかもしれません。

 ビジネス英語を学ぶ皆さんは、様々な人々が話す英語の訛りや方言の中にどっぷりと浸かってみてください。
 
 
(※)関連リンク ブレンダン先生出演 ポッドキャスティング
オーストラリア英語を学ぶ理由

【解説 ETCマンツーマン英会話 ブレンダン先生(下落合)

 

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~オーストラリア英語のスラングを学ぶ際の注意点を教えてください。

q_mark.gif
 オーストラリアのオパール鉱山が舞台の映画『ボビーとディンガン』を見ていると、意味が分からないフレーズが多数ありました。調べてみると、その殆どがオーストラリア英語のスラングのようです。これらを学ぶ際の注意点を教えていただけますか。

a_mark.gif
 例えば、法廷のシーンで、傍聴者が原告にこのような言葉を浴びせます。

  He is guilty, the mongrel.

 mongrel は、この場合は悪人という意味で使われています。人を侮辱する非常に悪い言葉です。オーストラリア以外の英語圏では、今はもう使われていない言葉だと思います。18世紀頃にイギリスからオーストラリアに伝わった、とても古い英語表現です。イギリスでは既に消滅しましたが、オーストラリアではまだ使われている言葉のようです。当時、ロンドンのスラムやコックニーの間には、このようなスラングが多数あり、それがオーストラリアに伝わったと思われます。

 同じシーンで、下記の様な言葉も使われています。

  He is a ratter.
  (あいつは盗人だ)

 ratの本来の意味は、ネズミですね。地下で生きる汚れた生物というイメージを盗人という言葉に重ね合わせているのでしょう。mongrelと同じように、侮辱的な言葉です。

 英語を学んでいる生徒さんには、これらのスラングを使用することは薦めません。でも、耳にする機会はあるでしょう。もし、あなたがmongrelと言われて、意味も分からず thank you などと返事をしてしまっては、それも不適切な対応になってしまうでしょう。もし、そう言われたら、その方があなたの行動に対して、快く思っていないということを理解しておきましょう。
 

【解説 ETCマンツーマン英会話 ブレンダン先生(下落合)

 

オーストラリア英語を学ぶ理由

オーストラリア英語を学ぶ理由

111003111003.mp3 (3分23秒)
オーストラリアのオパール鉱山が舞台の映画『ポビーとディンガン』を観ながら、ETCマンツーマン英会話のブレンダン先生のレッスンを受けています。

あなたが今学んでいる英語は、アメリカ英語、それともイギリス英語でしょうか。ブレンダン先生はオーストラリアのマルーブラ出身。様々なタイプの英語を学ぶことの大切さを説明してくれています。

 
Transcript

Now we live in global village. 
The world is small now. 
We are not living in a mining town, where everybody talks the same.
We are not living in a fishing village. 
We are living in this global village, where so many dialects, so many accents, so many different ways of speaking are around us everyday.
Even in Australia, when I go back to Australia, I meet someone from Coober Pedyor meet someone from the city. Yeah, there is a little bit difference, a little. 
But If I meet someone from another country, and they listen to my way of speaking, they will have some question marks. 
They will have question, what do you mean? I don’t understand that.
So it is necessary to surround yourself, with as many different dialect as possible, many different accents, there are many different ways of speaking English.
Because look at the world now, the amount of Chinese people speaking English, the amount of Indian people speaking English, Singapore style English. 
Then there’s five, you know, major countries, Australia, America, England, South Africa, and New Zealand, speaking English. 
You know, Scotland, Wales, and Ireland, all those different dialects. All speaking the same language. 
So students have to realize and understand that there isn’t just one type of English out there.
There isn’t, you cannot say, I only understand American English, or I only understand British English. 
It’s not enough.
You have to emerse yourself in other people’s way of speaking, other people’s accents, other people’s dialects.
Because in today’s business world, or today’s travel world, or today’s even social world, everyone speaks different English and it’s not gonna change.
It’s not gonna make, it’s not gonna back to one standard English. 
That’s gone.
Nobody has ever spoke queens English, only the queen.

番組情報

■出演
ETC英会話のブレンダン先生

■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~オーストラリア英語の特徴を教えてください – Rの発音

q_mark.gif
オーストラリア英語の発音にはどのような特徴があるのでしょうか。

a_mark.gif
日本人の方が、オーストラリア人の訛りを真似して、

 today(トゥダイ)、Monday(マンダイ)

と言ったりしますが、実際そのような発音をするオーストラリア人はそれほど多くはないと思います。

オーストラリア英語の大きな特徴の一つは、イギリス英語と同じ。Rの発音にあると思います。

アメリカの標準英語では、音節の最後に「r」のスペルがあればとにかく「r」の音を発音します。

これに対して、イギリス英語やオーストラリア英語は、母音の後に「r」のスペルがあっても母音だけしか発音しません。前者 のような発音を rhotic (ロウティック)、後者を non-rhotic (ノン・ロウティック)と呼んでいます。

例えば、アメリカ人が

 longer、over、 under

等をを発音すると、最後のR音が、

 ロンガァ(r)ー、オーヴァ(r)-、アンダァ(r)ー

と、長く感じるのに対して、オストラリア英語、イギリス英語などでは

 ロンガ、オーヴ、アンダ

のように最後の音が短く切られたように聴こえると思います。

一度、聞き比べてみてください。

【解説 ETCマンツーマン英会話 ブレンダン先生(下落合)

(※)関連リンク
ブレンダン先生の解説を音声でも確認することができます。
▽オーストラリア英語の特徴~Rの発音

 

 

NewsETC 「wouldの使い方」(発行:2011.10.1)

(注)下記にあるキャンペーンはNewsletterの発行時にETC英会話の会員限定でお知らせしたものです。

(発行:2011.10.1)

[NewsETC]           ETC英会話 – http://www.aoki.com/etc/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
涼しくなりました。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■ News043【 目次 】
┠─────────────────────────────────
┣01: wouldの使い方
┣02: レッスン再開を検討中の方へ ~ 人気の先生紹介 vol.33 [早朝特集]
┣03: 再開・紹介キャンペーンと被災地支援
┣04: RadioETC/Podcasting ~ オーストラリア映画『ポビーとディンガン』
┣05: CD「Speed Learning English」無料貸し出し
┣06: 土曜日の営業時間の変更のお知らせ
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■01: wouldの使い方
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 オーストラリアのオパール鉱山が舞台の映画『ポビーとディンガン』を観
ながら、ブレンダン先生のレッスンを受けています。

 法廷のシーンで、弁護士が担任の先生に、9歳の少女ケリーアンの性格を尋
ねます。

  How would you describe her nature?
  「彼女はどんな子ですか」(字幕)

 これを”would”を使わず、”How do you descrive her nature?”と質問をし
たら、ニュアンスにどのような違いが生まれるのでしょうか。ブレンダン先
生に質問をしてみました。

____________________________________________________________________

 この場合、”how would you describe~?”では、「彼女はどんな子」だと思
うのか、相手の意見、考え方、感じ方を聞いています。

 一方、”how do you describe~?”とすると、「彼女はどんな子」であるの
か、その説明の仕方について、詳細なステップバイステップのアドバイスを
相手に対して求めているような意味になるでしょう。

 ”how do you do something ?”は、例えば次のような表現で使われます。

  How do you use this computer?

  How do you study present perfect?

  How do you cook this?

 ▽ブレンダン先生出演、Podcasting/RadioETCより
  ”How would you-?とHow do you-?の違い”
   https://etc-eikaiwa.com/25podcast/how_would_youhow_do_you.html
____________________________________________________________________

では、このnature(性格)を、characterに変えると、ニュアンスにどのよう
な違いが生まれるのでしょうか。

 続きは、ぜひPodcasting/RadioETCで先生の解説をお聞きください。

 ▽natureとcharacterの違い
  https://etc-eikaiwa.com/25podcast/naturecharacter.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■02: レッスン再開を検討中の方へ ~ 人気の先生紹介 vol.33[早朝特集]
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 朝8時台からレッスン可能な先生のご紹介です。朝から英語。ライフスタイ
ルもちょっと変化しそうですね。

※神奈川方面
____________________________________________________________________

◆ブレンダン先生
・あざみ野/オーストラリア人/男性/43歳
・日系企業のVIPの英語指導
・まじめで明るく生徒さんの評判が良く長期で継続されています。
・趣味は写真、読書、旅行、奥様は日本人
・空き時間は事務局にお問合せください。
・ブレンダン先生インタビュー
  https://etc-eikaiwa.com/former-teacher/post_104.html
____________________________________________________________________

◆チャールズ先生
・横浜関内/英国(スコットランド)人/男性/67歳
・1986年来日してから20年以上の英語講師経験、ベテランの先生。
・看護士、TEFLの資格取得
・英国で詩の朗読会の会長を勤めた経験あり
・月、金 午前中
・チャールズ先生インタビュー
  https://etc-eikaiwa.com/teachers/post_108.html
____________________________________________________________________

◆ロバート先生
・石川町/英国人/男性/70代
・建築家
・月~金 8am~
・おだやかでやさしくゆったりとしたお人柄の先生です。
 美術に造詣の深い日本人の奥様ともども生徒さんを大歓迎してくれます。
____________________________________________________________________

◆スティーブ先生
・元町中華街/米国人/男性/49才
・火~金 8am~
・スティーブ先生のインタビュー
  https://etc-eikaiwa.com/teachers/post_86.html
____________________________________________________________________

◆ロブ先生
・綱島/カナダ人/男性/40歳
・月、火、木 8am~
・ロブ先生のインタビュー
  http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/post_196.html
____________________________________________________________________

※東京23区方面
____________________________________________________________________

◆マイク先生
・新小岩/米国人/男性/50才
・火、木 8am~
・マイク先生のインタビュー
  http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/ic.html
____________________________________________________________________

◆パトリシア先生
・浮間舟渡/英国系ベルギー人/女性/63歳
・月~金 8am~
・フランス語のレッスンも可
・パトリシア先生のインタビュー
  https://etc-eikaiwa.com/teachers/post_110.html
____________________________________________________________________

◆チャールズ先生
・大森海岸/米国人/男性/40代
・水、金 8am~
・チャールズ先生のインタビュー
  http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/post_137.html
____________________________________________________________________

◆ナオミ先生
・荻窪/日系米国人/女性/50代
・月~金 8am~ (但し、火、木、金は9:30am迄)
・ナオミ先生のインタビュー
  https://etc-eikaiwa.com/teachers/post_90.html
____________________________________________________________________

◆カーラ先生
・表参道/スペイン人/女性/40代
・月~金 8am~
・カーラ先生のレッスン動画
  http://www.aoki.com/etc/30video/etc_7.html
____________________________________________________________________

◆コリン先生
・目白/英国人/男性/60代
・月 8:30am~
・コリン先生のインタビュー
  https://etc-eikaiwa.com/55information/40advice/post_180.html
____________________________________________________________________

◆アイリーン先生、
・根津/日系米国人/女性/50代
・火、水 8am~
・人気の先生。10年以上継続されている生徒さんもいらっしゃいます。
____________________________________________________________________

 早朝以外の時間帯もレッスン可能です。また、他にも、ここでは紹介しき
れないほど素敵な先生がたくさんいらっしゃいます。お気軽に事務局までお
問合せください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■03: 再開・紹介キャンペーンと被災地支援
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 毎号配信から4週間以内に、掲載の”人気の先生”で再開申し込みされる方に
はレッスン1時間をプレゼントさせていただきます。

 また、掲載の”人気の先生”に限らず、ご友人をご紹介されて入会された場
合は、ご紹介くださった既会員には5000円の謝礼を贈らせていただきます。

 一言、「NewsETCを見ました」とお申し出ください。

 なお、当分の間、ETC英会話より利益の1%以上を新規入会者数に応じて東
北地方太平洋沖地震の被災地支援に寄付させていただきます。皆さんが学ぶ
ことまたETCの発展が被災地の復旧、復興にも繋がればと思います。寄付先と
金額については、随時ホームページでお知らせいたします。

 お友達で英会話の先生を探している方に、ぜひお声をおかけください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■04: RadioETC/Podcasting ~ オーストラリア映画『ポビーとディンガン』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 人気の先生、ブレンダン先生の登場です。番組は全部で9回。オーストラリ
ア英語の解説なども予定しています。どうぞお楽しみに。

 ▽How would you-?とHow do you-?の違い
  https://etc-eikaiwa.com/25podcast/how_would_youhow_do_you.html

 ▽natureとcharacterの違い
  https://etc-eikaiwa.com/25podcast/naturecharacter.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■05: CD「Speed Learning English」無料貸し出し
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC事務局は、プロゴルファー石川遼選手もおすすめ、「聞き流すだけ」の
英会話教材「スピードラーニングCD」の無料貸し出しを行っています。

 数に限りはありますが他にも各種取り揃えています。事務局までどうぞお
気軽にお問合せください。

▽CD「Speed Learning English」無料貸し出し
  http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/cd.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■06: 土曜日の営業時間の変更のお知らせ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC事務局は第2、第4週のみ土曜日に営業しておりますが、本年10月より下
記の通り営業時間を変更させていただきます。ご不便をおかけいたしますが
ご理解のほど宜しくお願い申し上げます。

 従来 9:30am-3:00pm

 本年10月より 10:00am-2:00pm

 終了時間が1時間早くなりますのでご注意ください。営業時間以降のメール
の開封は月曜日の朝となります。連絡遅延とならぬよう営業時間以降のキャ
ンセル等のご連絡は直接先生へお願いいたします。また、行き違い防止のた
め、事務局にもCCでお送りください。

 第1、第3、第5土曜日は、従来通り休業となっております。

 お間違えの無いように宜しくお願い申し上げます。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●発行   :株式会社イーティーシー 福本哲也
       TEL 03-3924-3853 / ………
●営業時間 :月曜~金曜/9:30am-6:00pm
       第2&第4土曜/10:00am-2:00pm
●お休み  :日曜、祝日、第1、第3、第5土曜日

●企画・編集:株式会社青樹劇場 青樹洋文

●このメールは、当社ホームページ掲載個人情報利用規約に基づき、会員に
新たなサービスの提供紹介の一環としてお送りしています。

▽個人情報利用規約
http://www.aoki.com/etc/78news/etc_2.html

●転送自由です。

●バックナンバーはこちら
http://www.aoki.com/etc/80company/70magazine/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Copyright (C) ETC Co., LTD. All Rights Reserved.

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~オーストラリア英語の特徴を教えてください – 消える音、つぶれる音

q_mark.gif
オーストラリア英語にはどのような特徴があるのでしょうか。

a_mark.gif
ご存知の通り、オーストラリア英語はイギリス本国から渡ってきた言語です。コックニー英語を話していた受刑者の言葉に影響を受けた内陸地や未開地の英語が、本物のオーストラリア英語と言えるのかもしれません。

非常にくだけた、大雑把な話し方をするのが特徴です。オーストラリアのライフスタイル自体がとてもカジュアルなので、それが話し方にも影響しているのかもしれません。

たとえば、

 a coupe of months back

これなどは、”of”が抜け落ち、音がつぶれて

 a cupra months back
 (ア カプラ マンス バック)

のように聴こえると思います。

もちろん、より正式な場面ではこのような省略はおこりません。近しい間柄や家族間の会話では、このような音の省略や、省略されることによって起こる音の変化を頻繁に耳にするでしょう。
 
 
(※)関連リンク
映画『ポビーとディンガン』でオーストラリア英語に挑戦(1)

 
【解説 ETCマンツーマン英会話 ブレンダン先生(下落合)

 

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~natureとcharacterのニュアンスの違いを教えてください。

q_mark.gif
オーストラリアのオパール鉱山が舞台の映画『ポビーとディンガン』から質問です。法廷のシーンで、弁護士が担任の先生に、9歳の少女ケリーアン(Kellyanne)の性格を尋ねます。

  How would you describe Kellyanne’s nature?
  「彼女はどんな子ですか」(字幕)

このnatureを、characterに変えると、ニュアンスにどのような違いが生まれるのでしょうか。 

a_mark.gif
もうひとつ、personalityという単語もありますね。

personalitycharacternature。これらの言葉はある意味合いではお互いに重複していて、その部分では明確な違いはないのかもしれません。実際に、natureを辞書で調べると、同意語がcharacterであると紹介されています。

ですから、日常の生活の中では、Kellyanne’s natureでも、Kellyanne’s characterでも、意味にあまり大きな違いがなく、使用されていると思います。

ただ、私自身の考えを述べると、characterはより正式な場面である人の性格を述べる場合、または後天的に形成された人格について話す場合に使うと思います。

  That person’s character is high morals.
  (あの人物の性格は品行方正だ。)

一方、natureは、より感覚的な、よりスピリチャルな意味合いで使うと思います。また、この映画の場合は、Kellyanneは、まだ9歳の子どもですから、「もって生まれた先天的なもの」、という意味合いを含んでいるのかもしれません。

もし、この法廷で彼女の父親の性格を尋ねるとしたら、characterの方を使うのではないでしょうか。

 What is his character like?

でも、尋ねられた人は、彼のcharacterについてコメントするかもしれませんし、彼のnatureについて語ってもよいと思います。

(※)関連リンク
ブレンダン先生のお話を音声で聞くことができます。(英語)
natureとcharacterの違い

 

【解説 ETCマンツーマン英会話 ブレンダン先生(下落合)

 

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~How would you-? と How do you-?のニュアンス違いを教えてください。

q_mark.gif
 オーストラリアのオパール鉱山が舞台の映画『ポビーとディンガン』から質問です。法廷のシーンで、弁護士が担任の先生に、9歳の少女ケリーアンの性格を尋ねます。

How would you describe her nature?
「彼女はどんな子ですか」(字幕)

 これを”would“を使わず、”How do you describe her nature?”と質問をすると、ニュアンスにどのような違いが生まれるのでしょうか。

a_mark.gif
 “how would you describe~?”は、「彼女はどんな子」だと思うのか、相手の意見、考え方、感じ方を聞いています。ですから、答える方も、自分の意見、考え方、感じ方を述べればよい。

 他方これを、“how do you describe~?”とすると、「彼女はどんな子」であるのかを表現する方法について、詳細なアドバイスをステップバイステップで説明をしてくれるような、教えを相手に対して求めているような意味になるでしょう。

 ”how do you do something ?”は、例えば次のような表現で使われます。

How do you use this computer?

How do you study present perfect?

How do you cook this?

(※)関連リンク
ブレンダン先生のお話を音声で聞くことができます。(英語)
How would you-?とHow do you-?の違い

 

【解説 ETCマンツーマン英会話 ブレンダン先生(下落合)

natureとcharacterの違い

natureとcharacterの違い

110930110930.mp3 (3分23秒)
オーストラリアのオパール鉱山が舞台の映画『ポビーとディンガン』を観ながら、ETC英会話のブレンダン先生のレッスンを受けています。

弁護士がケリーアンの学校の担任の先生に、こう尋ねます。

字幕は「彼女はどんな子ですか」となっていました。ケリーアンの性格を尋ねているようです。

How would you describe her nature.

では、このnatureを、characterに変えたらニュアンスにどのような違いが生まれるのでしょうか。

Transcript

How would you describe Kellyanne’s nature ?

She is a lovely girl, vivid imagination, dreamer.

=☆☆☆=

There is another word, personality, character and nature. All is like circles they are overlapping each other.

And there’s not clear meaning.

There’s no difference between two really, they can be intertwined, they can be used together, so can be Kellyanne’s nature or Kellyanne’s character.

For me, character is, this is just my own thinking, when you are talking about somebodies’ formal characteristics: that person’s character is high morals.

Nature, I find to be a little bit more, in my case probably, thing is a bit more spiritual.

Kellyanne is, for me, you could describe her nature as child.

It’s little more fuzzy.

It’s not as direct and the meaning is not as clear.

So both of, you can say Keellyanne’s nature, Kellyanne’s character.

But in this case, he used the word nature, because I think she is a child.

And it’s just, it sounds a bit more soft. 
I looked upon the dictionary, character, one the words was nature.

And nature, synonym for that was character.

So they can be used in both way.

If they were talking about the father in court, they would be asking about his character.

What is his character like?

And people will comment on his character.

But then they can comment on his nature as well.

And I suppose just the use of the word, character, I would probably use as more formal words.

And with nature I would use as more feeling words.

That’s just my opinion.

番組情報

■出演
ETC英会話のブレンダン先生

■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

映画『ポビーとディンガン』でオーストラリア英語に挑戦(2) – マンツーマンで指導

ETCマンツーマン英会話
映画『ボビーとディンガン』(原題:Opal Dream)を見ながら、オーストラリア英語に触れてみましょう。舞台は南オーストラリア州のクーバーペディ(Coober Pedy)。
これは法廷のシーンです。裁判官や弁護士の英語は分かりやすいのですが、傍聴人達の野次になると、急にわかりにくになります。ブレンダン先生に指導していただき、トランスクリプトを作成してみました。参考にして下さい。

▽『Opal Dream』予告編

——————————
Transcript
——————————

<<前半部分へ

Nichols: Mr. Williamson, can you show us how you looked for them?

Rex Williamson: What?

Nichols: I’m just intrigued at a man looks for imaginary people.
Would you mind standing and showing the court how you did it?

Judge McNulty: Please!

Rex Williamson: Well, I don’t know. I was umn,
I was out there? I was looking… I was looking look like this, as you do.
I was yelling out “Pobby? Dingan? Ya, fellows?”

Nichols: This is your defence?

Rex Williamson: It’s the truth.

Humph: So, I ah, it sounds like…

Nichols: Hang on. You can do that. Objection, your honour.

Judge McNulty: Why?

Nichols: He’s pacing. Can’t pace.

Humph: It is OK if I just walk up and down a little bit.

Nichols: Well, he’s badgering the witness.

Judge McNulty: Yeah, well it’s his client.

The public: Come on. Get on it. If he doesn’t know the rules he shouldn’t be here.

Judge McNulty: Over ruled. Thank you Mr.Nichols.

Humph: So ummn… These imaginary friends, they are pretty real for Kellyanne.

Rex Williamson: Oh yeah, totally. She’d talk to them.
She’d play with them all the time like they were real people.
The missus would even lay places at the table for them.
They kind of became part of the family.

Humph: So for Kellyanne, they are real?

Rex Williamson: Sure, were.

Humph: For you?

Rex Williamson: Well, In a way, yeah.

Humph: Real enough for you to go to Sid’s claim looking for them?

Rex Williamson: Yes.

Humph: Yeah. Right. We call Vera Dunkley.

Vera Dunkley: Yeah, she’d bring them into the shop to show her mum those who went everywhere with her.

Humph: Did you talk ‘em?

Vera Dunkley: Yeah. I’d gave ‘em lollypops, cherry for Dingan and blueberry for Pobby.
Well, she loved it. She is just a kid.

Humph: Did she bring them to school?

Lisa Flanagan: Sometimes. She’d even talk them in class.

Humph: How would you describe Kellyanne’s nature ?

Lisa Flanagan: She is a lovely girl, vivid imagination, dreamer.

Humph: Did she have any friends?

Lisa Flanagan: Not really. I don’t think she find people very easy.

Humph:So umm… How’s Kellyanne’s health been since the night in question?

Jack the Quack: Yeah, no. Not good. Steady decline really, vomiting, sleeplessness, fever.
She’s lost a lot of weight, phobaphobic, hardly speaks, anxious…
She is in the hospital now.

Humph: Hospital?

Jack the Quack: Yeah, that’s right. We’d get her in and try to stabilize her condition, keep on eye on her.

Humph: In your opinion, has the negative attitude of town toward Kellyanne’s family contributed to this decline in Kellyanne’s health?

Jack the Quack: Yeah. I think it has. Yes.

☆ ☆ ☆

Judge McNulty: I will get straight to the point. This court finds the defendant innocent to all charges.

Nichols: What?

Humph: That’s great

Judge McNulty: It is clear that Mr.Williamson was on trying to help his daughter, and what was nothing but minor as in not a major offence.
A scuffle between two men, and then unfortunately a minor injury has been blown out of all proportions by Mr.Fraser.

Sid: What would you know?

The public: Go back home you city slicker.

Jack the Quack: Pull your head in Ronnie, you clown.

Judge McNulty: Other members of this community have been easily turned against the Williamson.
This animosity has had the most detrimental effect upon the family, on particularly young Kellyanne.

ノンネイティブスピーカがスラングを使用することは、できるだけ避けたほうがよさそうです。でも、耳にする機会は多いはずです。その意味を理解しておくことは必要なようです。

——————————
オーストラリア英語用語解説
——————————

city slicker
都会者 (派手の服装をし都会ぶる人)

pull your head [neck, scone] in !
人のおせっかいをするな!(mind your own business !)

clown
ばか (fool)

(※)参考図書
『オーストラリア英語辞典』(森本勉 編/大修館書店)

映画『ポビーとディンガン』でオーストラリア英語に挑戦(1) – マンツーマンで指導

opal_dream_ver3.jpg 映画『ボビーとディンガン』(原題:Opal Dream)を見ながら、オーストラリア英語に触れてみましょう。映画の舞台は南オーストラリア州のクーバーペディ(Coober Pedy)、世界最大のオパール産地です。

今回紹介するのは法廷のシーン。レックス・ウィリアムソン(Rex Williamson)は不法侵入で盗みを働いた容疑で、シド・フレイザー(Sid Fraser)から訴えられます。レックスは、行方不明のポビーとディンガンを探していただけだと説明します。

しかし、ポビーとディンガンは、娘のケリーアン(Kellyanne)の想像上の人物でした。人は、目に見えない存在のために、どこまで行動できるのか。そもそも、目に見えない存在とは一体何を意味しているのか。物語はそんなテーマに迫ってゆきます。

裁判官と弁護士のフォーマルな英語と、レックスやシド、そして傍聴人達のオーストラリア英語の違いも楽しめます。聞き取れない部分は、トランスクリプトを参考にしてください。ETCマンツーマン英会話のブレンダン先生に指導していただきました。

——————————
Transcript
——————————

Court Clerk: Quiet please! Case no.7, Fraser vs Williamson.

Judge McNultyk: Rex Williamson, you’re accused for trespassing and prospecting unlawfully on Mr. Frasers’ claim, also come on common assault.
How do you plead?

The public: He is guilty, the mongrel.

Rex Williamson: Not guilty, your Honor.

Nichols: Then in your statement, you said to you are on my client claim because my daughter told me to.

Rex Williamson: Yeah, that’s right.

Nichols: How old is your daughter?

Rex Williamson: Nine.

Nichols: Nine? So Williamson, how long have you been mining for opal?

Rex Williamson: About a year.

Nichols: Any luck?

Rex Williamson: It’s bits and pieces. No. No luck.

Nichols: But you had heard rumours that my clients was “on colour”?

Rex Williamson: Yeah, I heard.
You know, here a lots of things in this town.
Lots of different rumours.

Nichols: Mr. Williamson, is it true that you own mine was recently collapsed?

Rex Williamson: Yeah, yeah. it did a couple of months back.

Sid: Yeah, so you thought he’d steal from someone elses.

Judge McNultyk: Thank you, Mr. Frasers.

The public: He’s done time.

Humph: That was years ago.

The public: He’s a bloody crim!!

Judge McNultyk: Previous convictions are not taken into consideration.

Sid: He is a ratter.

Rex Williamson: I didn’t rat you mate. I didn’t rat him. I didn’t rat him.

Judge McNultyk: All right.

Rex Williamson: I was looking for Pobby and Dingan.

Nichols: Pobby and Dingan?

Rex Williamson: They are my daughter’s friends. They are imaginary.

Nichols: Please explain!

Rex Williamson: My daughter Kellyanne has had these imaginary friends.
And I had been just happening to be looking after them that day, I forgot them, kind of lost them.
So when I got home she went crazy, she said…
She is an unusual kid.
She asked me if I’d go back up to the fields, and look for them.
When we went there, we had a bit of a look and she thought they might have wandered down Sid’s claim.

後半部分へ>>
 

スラングをノンネイティブスピーカが使用することは、できるだけ避けたほうがよさそうです。でも、スラングを耳にする機会は多いはずです。その意味を理解しておくことは必要なようです。

——————————
オーストラリア英語用語解説
——————————

mongrel
 (侮) くだらぬやつ (despicable person)

bloody
 ひどい ; ひどく; たいへん (俗語的会話にきわめて頻繁に現れ、強意的によい意味にも悪い意味にも用いられるが、まったく無意味なことも多い)

  - This beer’s bloody beaut.
    このビールは実にうまい(良い意味の強調)

  - He’s a bloody bastard.
    あいつは大バカ(大悪党)だ (悪い意味の強調)

  - Where’ve you bloody been?
    いったいぜんたいどこに行っていたのか (全体の強意)

  - I bloody went and shot them.
    あおれは行って撃ったよ (無意味)

crim
 犯罪人 (★ criminal の略)

rat
 (動詞)
 1.密告する (inform on)
 2.盗む (steal)
 3.裏切る (betray)

 (名詞)
 1.密告者
 2.盗む人
 3.裏切り者
 

(※)参考図書
『オーストラリア英語辞典』(森本勉 編/大修館書店)

“you are on the ball”の意味は

“you are on the ball”の意味は

110918BBCのコメディー、『The Thick Of It』を観ながらETC英会話のチャールズ先生のレッスンを受けています。

英国政府報道・戦略局長Malcolm Tuckerは、新聞の力をつかって、Hugh Abbot大臣の評価を上げようと考えます。“me and my media”という新聞の特集記事に、大臣を取り上げるよう手配をしました。その記事通して、大臣の人物像をこんな風に伝えたいと説明しています。

Transcript

Malcolm Tucker: I’m fixing you up with a “me and my media” piece with your ex Angela Heaney. But it is a perfect opportunity to show just how clued up you are, actually.
Hughy Abbot, the in-touch guy. You’re on the ball, you know the price of a pint of milk, you live HBO imports, VH1, Pixar, you dig the streets…

Hugh Abbot:Yeah, no, they’re all great.

It means you are doing a right thing, or you are handling everything well. So for someone who is successful, you can say, “you are on the ball.”

– Maybe because standing on a ball is very difficult to keep the balance, or?

Yeah, maybe, yeah, that’s sort of.
On the ball means, you are well balanced. You are in control. Well balanced, in control, that’s good concept.

番組情報

■出演
ETC英会話のチャールズ先生

■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

“belt-and-braces”の意味は

“belt-and-braces”の意味は

110915BBCのコメディー、『The Thick Of It』を観ながらETC英会話のチャールズ先生のレッスンを受けています。

The Department of Social Affairsは、このドラマに登場する架空の政府部門。社会問題省と、なんとも漠然とした名前の省庁ですが、オーリーがの、その役割、存在価値について説明しようとしいてます。

Transcript

— What does belt-and-braces mean?

Get down to hard work, like you take your jacket off, you are just seeing belt-and braces, if you are a road worker, then you get to belt-and-braces, it just means get down to hard work.

— And what does coalface politics mean?

Hard factual truthful politics, means to the point, If you had a coalface, you’ve got to do everything properly, if you don’t, you are going to have a bad accident. So coalface politics means it is just reemphasizing belt-and-braces in some ways.

番組情報

■出演
ETC英会話のチャールズ先生

■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

“bread-and-butter”の意味は

“bread-and-butter”の意味は

110912BBCのコメディー、『The Thick Of It』を観ながらETC英会話のチャールズ先生のレッスンを受けています。

the Department of Social Affairsは、このドラマに登場する架空の政府部門。社会問題省と、なんとも漠然とした名前の省庁ですが、オーリーがの、その役割、存在価値について説明しようとしいてます。

Transcript

Olly Reeder: No, wait. We say the Department of Social Affairs has been doing amazing work, bread-and-butter work, belt-and-braces work, the kind of work you people aren’t interested in cos it’s not shiny, shiny, media-friendly stuff. You are so obsessed with the media, You sickos
Hugh Abbot: Sickos.
Olly Reeder: that every time we try and … just carry on with our day. You don’t show up, so we have to call a big thing like this.
Hugh Abbot: On target, under budget…
Olly Reeder: Coalface politics.
Hugh Abbot: Yes, absolutely, I like that.Not wasting resources.Good, let’s do that.

Bread-and-butter means weekly or monthly salary or the source of the companies income, What company makes is their bread-and-butter, it’s what brings in the money. So what you do is your bread-and-butter that makes your salary. It can also mean what they actually do to make money, which is just reemphasizing what I’ve already said. What a company makes is their bread-and-butter. That is what it makes their company profits and everything.

— So can I say, “writing is my bread-and-butter.”

That’s right, “writing is your bread-and-butter.”

番組情報

■出演
ETC英会話のチャールズ先生

■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

“come up with”の意味は

“come up with”の意味は

110909BBCのコメディー、『The Thick Of It』を観ながらETC英会話のチャールズ先生のレッスンを受けています。

自分の早とちりに気が付いた大臣ですが、テレビ記者会見を中止することはできません。付け焼刃でも何か、記者会見を上手くやり過ごすための新しい法案をすぐに考え出さなければ、なければなりません。会場に向かう車のなかで、大臣と部下のやり取りが続きます。

Transcript

Glenn Cullen: What we need is something that the public want, is incredibly popular and is free.
Olly Reeder: Return of capital punishment.
Hugh Abbot: That’s a joke, right? You are joking, yes? Obviously. Come on, Olly, come up with something.

Here it means make an original thought or give an original idea, “please say something original that will appeal to the voting public. Please make, come up with new idea that will appeal to the voting public.

Don’t you think it is time that they came up with an original idea.
We can always come up with a new plan. That doesn’t mean it will work.

番組情報

■出演
ETC英会話のチャールズ先生

■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

“flip-flop”の意味は

“flip-flop”の意味は

110906BBCのコメディー、『The Thick Of It』を観ながらETC英会話のチャールズ先生のレッスンを受けています。

自分自身の早とちりに気が付いた大臣のヒューは、部下のオーリーに新聞への掲載の中止を支持します。つい先ほど、記者に話をしたばかりのオーリーは、記者にこう非難されてしまいます。

Transcript

Olly Reeder: As far as the department and the Government are concerned, there is no Snooper Force.
Angela Heaney: What’s going on?Has the treasury gone ballistic?
Olly Reeder: No, no..
Angela Heaney: Why this flip-flop?
Olly Reeder: No, there’s no fiip-flop. Nothing like that! No,erm, this isn’t a…change in policy in any ..in any respect.

Flip-flop means being indecisive, always changing one’s mind or never coming out with a clear decision. Governments nearly always flip flop. When one part says one thing, and another party says the another thing. And then they are pretending to argue about it for a long time.
So they flip flop.

— The government is flip-flop.

Flip-flopping. Yeah, you know I mean like you do the fan, it flip-flops. It shakes both way. That’s flip-flopping. They go one way, then the other. But they are very indecisive.

You watch it In sentences.

The PM is always flip-flopping. He never makes a clear statement.
I wish TEPCO would not flip-flop with their statements and make a clear answer to the problem into the public.

I know it’s good to use something that is relevant.

番組情報

■出演
ETC英会話のチャールズ先生

■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

“I was sucked in”の意味は

“I was sucked in”の意味は

110903BBCのコメディー、『The Thick Of It』を観ながらETC英会話のチャールズ先生のレッスンを受けています。

大臣のHugh Abbotは、首相の言葉を思い違いしてしまったことに気が付きこう言います。

I was sucked in!

さて、I was sucked inとはどのような意味でしょうか。

Transcript

“I was sucked in” means I was misled or I was forced to join in under the concept of peer pressure. Peer pressure is if a boss tell you to do something, even though you disagree and you think it’s bad thing, it’s kind of difficult to say no.

So you’ve got two ways of it. I was misled. Misled doesn’t mean cheated, but I was misled or I was forced to do it under peer pressure.

I was sucked in. It’s just sort of you were misled, I was cheated, I was totally misled meaning someone actually lie to you to get in to. I was totally misled. So cheated means I was deceived. To be sucked in, maybe you were misled, but you were not deceived. You had an idea of what was happening, but it wasn’t the conclusion you wanted.

番組情報

■出演
ETC英会話のチャールズ先生

■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

TED、プロから学ぶプレゼンテーションの秘訣 – Ken Robinson

Ken_Robinson_headshot-lg1-180x220 ケン・ロビンソンさんはイギリスの作家。子ども達の創造性を育む大切さを訴えます。

“What TED celebrates is the gift of the human imagination. We have to be careful now that we use this gift wisely.”

(TEDが称賛するのは人間の持つイマジネーションという宝物です。いかにこの天賦を賢く活用するか考えなければなりません)

その力強いクロージングにいたる途中で、ロビンソンさんたくさんのジョークで人々を笑わせ、楽しませます。それは、いわゆる”おやじギャク”のような駄洒落ではなく、言葉が持つ裏側の意味に気づかせたり、人々の想像力を少しくすぐることで、笑いに変えてゆきます。

Shakespeare being seven? I never thought of it. I mean, he was seven at some point. He was in somebody’s English class, wasn’t he? How annoying would that be? “Must try harder.” Being sent to bed by this dad, you know, to Shakespeare, “Go to bed, now.” to William Shakespeare, “and put the pencil down. And stop speaking like that. It’s confusing everybody.”

(7歳のシェ^クスピアなんて考えてもみなかった。でも、彼にも7歳の頃があって誰かの英語の授業を受けていたんです。なんてうっとおしんでしょう!「もっと努力しなさい」「寝なさい今すぐです!」ってシェークスピアに言うんですよ。「鉛筆を置きなさい!」「みんな混乱するから、そんな話し方するんじゃありません。」)

ここで会場は大爆笑。しかし、正直なところ会場ほどに大爆笑できない自分がいました。シェークスピアが果たした英語における多大なる影響力、そして彼の作品の中に見る英語、言葉遣いの特徴を理解していないからでしょう。シェークスピアを原書で読んで見たくなりました。

TED、プロから学ぶプレゼンテーションの秘訣~Pranav Mistry

ranav-mistry MITの研究者であるPranav Mistryさんは、こんな素朴な疑問を持ちます。

“Can be leveraged to our interactions with the digital world. Rather than using a keyboard and mouse, why can I not use my computer in the same way that I interact in the physical world?”

(キーボードやマウスを使うかわりに、日常的なジェスチャーでコンピュータを使うことはできないだろうか?)

 映画『マトリック』で見たような未来の姿が、もうすぐ現実になることを感じさせてくれる13分のビデオです。Mistryさんは、インドの中部都市、パランプールの出身。インドの方の英語にも触れることができます。

TED、プロから学ぶプレゼンテーションの秘訣 – Elizabeth Gilbert

o0260019010758610253 エリザベス・ギルバートさんは、アメリカの作家。

 彼女の著書、『Eat, Pray, Love: One Woman’s Search for Everything Across Italy, India and Indonesia』(『食べて、祈って、恋をして – 女が直面するあらゆること探求の書』)は、2010年8月時点で全世界で累計700万部を売り上げたベストセラーとなりました。2010年にはジュリア・ロバーツの主演で映画化もされています。

 世界的大ヒットの後、今度は人々からこんなことを言われるようになりました。

 ”Aren’t you afraid you’re never going to be able to top that? “
  ((次の作品が)あれを越えられなかったらと、不安では?)

 ”Aren’t you afraid you’re going to keep writing for your whole life and you’re never going to create a book that anybody in the world cares about at all, ever again? “
  (一生書き続けようと、もう二度と注目される本が書けないって、不安にならない?)

 もちろん不安です。でも、そんな不安から自分を解放するヒントが、古代ギリシャとローマにありました。

 ”People believed that creativity was this divine attendant spirit that came to human beings from some distant and unknowable source,”
  (当時の人々は、創造性は、人に付き添う精霊で、遠く未知のところから来た、と信じていました。)

 彼女のスピーチ自体が、まるで次の新しい作品のように人々を魅了しています。

 さて、スピーチの途中で、”daemons”と言う時と、”a genius”と言う時、両手でVサインをするようなジェスチャーをします。これは何を意味するのでしょうか。RadioETCの番組の中で、ダイアン先生が説明しています。

“Cross your fingers”の意味は

TED、プロから学ぶプレゼンテーションの秘訣~Andrew Mwenda

deadaid.jpg ザンビア出身の女性エコノミスト、ダンビサ・モヨ さんは著書『Dead Aid: Why Aid Is Not Working and How There Is a Better Way for Africa』(援助じゃアフリカは発展しない)の中で、こう訴えています。

「援助は腐敗を助長させ、人々を貧困に陥れる。アフリカが貧しいのはまさに援助のせいだ」と。

ウガンダ出身のAndrew Mwendaさんも、TEDのスピーチで同じ問題について語っています。

“Ladies and gentlemen, can any one of you tell me a neighbor, a friend, a relative that you know, who became rich by receiving charity?”
(みなさんの中で一人でも、隣人や、友達、又は親戚がチャリティーのおかげで裕福になったという人はいますか?)

では、アフリカのために本当に必要な援助とは、どのようなものなのでしょうか。

環境コンサルタントのペオ・エクベリさんは、この問題解決のために、新しいプロジェクトを始めました。

「この50年間、世界中からアフリカへの援助やチャリティーは増えたのに、貧困問題は増えている。援助が一部の人たちにしか届かないことが原因。貧困の解決する方法の一つは援助ではなくて、自立支援。現地の人に「お金をあげる」より「雇用を作る」こと。」

 ペオさんが始めたザンビア・バナナ・ペーパー・プロジェクト。あなたの名刺が、アフリカの一つの村を救います。

▽ペオ・エクベリさん出演 RadioETC
バナナで紙を作る4つの利点~ザンビア・バナナ・ペーパープロジェクト(2)

ザンビア・バナナ・ペーパー・プロジェクト

TED、プロから学ぶプレゼンテーションの秘訣~Chimamanda Ngozi Adichie

chimamanda-adichie.jpgチママンダ・ンゴズィ・アディーチェさんは、ナイジェリア・イボ民族出身の作家。講演のタイトルは『The danger of a single story』(シングルストーリーの危険性)。「シングルストーリー」とは何を意味するのでしょうか。

 ”The single story creates stereotypes. And the problem with stereotypes is not that they are untrue, but that they are incomplete. They make one story become the only story.”(シングルストーリーは固定観念を作り出します。固定観念の問題はそれらが事実ではないということではなく、不完全だと言うことです。ある話を”唯一の話”に変えてしまうのです。)

 アディーチェさんはアメリカの大学に通っていたとき、アメリカ人のルームメイトはアフリカに対してこんなシングルストーリを信じていました。それは「アフリカは悲劇に満ちた国」というシングルストーリーです。そして、その固定観念の裏側には、「だから、アフリカ人がアメリカ人である私の様になることは不可能だろう」という意識があったのでした。つまり人間として対等に見ていなかったのです。

 

   The consequence of the single story is this: It robs people of dignity. It makes our recognition of our equal humanity difficult. It emphasizes how we are different rather than how we are similar.(シングルストーリーの結果は”人間の尊厳を奪う”のです。我々人間の平等の認識を困難にします。我々の類似点よりも、差異を強調します。)    シングルストーリーは次のようにして作られて行くと、アディーチェさんは言います。    ”show a people as one thing, as only one thing, over and over again, and that is what they become.”((シングルストーリーは)一つの事を、唯一のものとして繰り返し人に見せることで、作られてゆくのです。)     日本に住む私たちも、このシングルストーリーの危険性に晒されているかもしません。例えば、新聞、テレビなど、大手マスコミからの情報のみを信じて暮す生き方です。  

 

 スピーチの最後は、What if ~ の構文が何度もくり返されます。What will [would] happen if…?( …したらどうなるだろう )を短縮した形。仮定法の一種です。    ”What if my roommate knew about my Nigerian publisher, Mukta Bakaray, a remarkable man who left his job in a bank to follow his dream and start a publishing house?”  ”What if my roommate knew about the heart procedure that was performed in the Lagos hospital last week?”  ”What if my roommate knew about contemporary Nigerian music?”  ”What if my roommate knew about my wonderfully ambitious hair braider, who has just started her own business selling hair extensions?”  What if ~で、繰りくり返されるアディーチェさんの仮定法の質問は、聞く人々の想像力をかき立て、シングルストーリーからの開放を手助けしてくれています。 (*)関連リンク 仮定法を”If I were a bird”で覚えない

“kind of”と”sort of”の意味は

“kind of”と”sort of”の意味は

110830BBCのコメディー、『The Thick Of It』を観ながらETC英会話のチャールズ先生のレッスンを受けています。

大臣のHugh Abbotと英国政府報道・戦略局長のMalcolm Tuckerの会話です。首相が実際には何と大臣に発言したのか、マルコムが問いただしているシーンです。

Transcript

Malcolm Tucker: What did the Prime Minister actually say to you?
Hugh Abbot: He actually said this is exactly the kind of thing we should be doing.
Malcolm Tucker: What did he actually say?
Hugh Abbot: He said this is exactly the sort of thing we should be doing.
Malcolm Tucker: ‘SHOULD’ be doing. ‘Should’ does not mean ‘yes’.

“Kind of” and “sort of” are perfect synonyms. it will depend on the level of intonation to make clear any difference. These are not clear statements. The meaning can be less than 75% certain. It sounds indivisible or it is not clear comment.

And it says “kind of” and “sort of”… It’s not 100% comment. So it’s not clear comment, so therefore if person take it as meanings are 100%, he may be out of bounds.

Mr.Kan is kind of on track with the current situation in Japan, but the people are struggling to get along with him. Good medicine often taste bad.

番組情報

■出演
ETC英会話のチャールズ先生

■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

TED、プロから学ぶプレゼンテーションの秘訣~Jane Goodall

jane_goodall 霊長類学者のジェーン・グドールさんが、常に伝えようとしているメッセージは、”There is hope”。「希望はあります。(どんな状況であろうとも)」と言うメッセージです。

 しかし、時に人はそのことを信じられなくなることがあります。たとえどんなに言葉で説明されようとも。

 TEDでのスピーチの持ち時間は一人18分と決まっているようです。

 ジェーンさんは、その持ち時間を大きく越えてもどうしても皆に聞かせたい音がありました。ポケットから取り出したベルの音です。

 そして、そのベルの音が皆に、やはり「希望はある」ことを信じさせてくれます。さて、それはどんなベルだったのでしょうか。

 ”This bell is made from metal from a defused landmine, from the killing fields of Pol Pot – one of the most evil regimes in human history – where people are now beginning to put their lives back together after the regime has crumbled.”

 日本語字幕を表示することもできます。

 左下の[再生ボタン]を押す⇒再生ボタンの右隣に現れた赤い[…]のプルダウンメニューから[Japanese]を選択。

 

 持ち時間が超過してしまったことを指摘されたジェーンさんは、スタッフにこんな冗談を言います。

 ”Are you going to come and drag me off?”

さて、この”drag”とはどんな意味なのでしょう。ETCマンツーマン英会話のダイアン先生が、解説をしてくれています。

 “drag”の意味は?

TED、プロから学ぶプレゼンテーションの秘訣~Jill Bolte Taylor

jill_bolte_taylor 右脳と左脳の働きの違いについての話を、よく耳にすることがあります。

 神経解剖学者のジル・ボルト・テイラーさんが、脳卒中の発作を通して、彼女自身が体験した出来事を語っています。

“Wow! This is so cool! How many brain scientists have the opportunity to study their own brain from the inside out?”

 すごい!自分の脳を内側から調べるチャンスに恵まれる脳科学者なんてそうはいない。

 しかし、彼女の話は単なる神経解剖学者としての解説から、平和へのメッセージへと繋がってゆくのでした。

 良いプレゼンテーションでは、聴衆もそのプレゼンの一参加者であるという雰囲気を作り、話題の中に巻き込んでゆくために、聴衆に質問を投げかけて行きます。テイラーさんも、クロージングでこんな質問をしています。

 ”Which would you choose? Which do you choose? And when?”

 さて、テーラーさんのこの質問のwhich(どちら)は、何を意味しているのでしょうか?

 また、”would you ~ ?” と言った後に、同じ質問を”do you ~?”で言い換えています。この二つの疑問文は、ニュアンスにはどのような差が生まれるのだと思いますか?

 これは、次回ETCマンツーマン英会話のレッスンで、先生に質問をしてみることにしました。

(※)関連リンク
wouldの使い方~事実とは関係なく想像で意見を言う

NewsETC 「右脳と左脳の違い」(発行:2011.8.31)

(注)下記にあるキャンペーンはNewsletterの発行時にETC英会話の会員限定でお知らせしたものです。

(発行:2011.8.31)

[NewsETC]           ETC英会話 – http://www.aoki.com/etc/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
暑中お見舞い申し上げます。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■ News042【 目次 】
┠─────────────────────────────────
┣01: 右脳と左脳の違い
┣02: レッスン再開を検討中の方へ ~ 人気の先生紹介 vol.32 [早朝特集]
┣03: 再開・紹介キャンペーンと被災地支援
┣04: RadioETC/Podcasting ~ BBCコメディーを見ながらイディオム習得
┣05: CD「Speed Learning English」無料貸し出し
┣06: レッスン写真を撮らせて下さい ~ 無料レッスン1時間プレゼント
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■01: 右脳と左脳の違い
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 神経解剖学者のジル・ボルト・テイラーさんが、脳卒中の発作を通して、
彼女自身が体験した驚きの出来事を語っています。左脳の働きとは、その
働きが停止して行く過程で右脳が描き出した世界とは。そして、彼女が皆に
伝えたかったこととは。2008年、TEDにて行われた講演の動画です。

____________________________________________________________________

Wow! This is so cool! How many brain scientists have the 
opportunity to study their own brain from the inside out?”

(すごい!自分の脳を内側から調べるチャンスに恵まれる脳科学者なんてそう
はいない。)

 ▽Jill Bolte Taylor’s stroke of insight
  http://www.ted.com/talks/jill_bolte_taylor_s_powerful_stroke_of_insight.html

____________________________________________________________________

 TED(Technology Entertainment Design)とは、アメリカで年一回、講演会
を主催しているグループ。学術、エンターテイメント、デザインなど様々な
分野の人物が講演を行っています。講演会は1984年に極々身内のサロン的集
まりとして始まったそうですが、2006年から講演会の内容をインターネット
上で無料で動画配信するようになりました。(実際に講演会に出席するには
年会費6,000ドルが必要)

 講演はすべて英語。下記の機能おかげで英会話学習の教材として使えます。

1)字幕表示
日本語(一部無い講演あり)、英語、スペイン語、フランス語、中国語等、複
数の言語の字幕を切り替え表示することができます。英語はもちろんですが、
第二外国語の勉強にもなります。

2)インタラクティブ・トランスクリプト
トランスクリプトをクリックすると、その部分の動画が再生されます。気に
なる表現の発音、イントネーションをチェックすることができます。

3)スピーカーは850人
脳科学者、環境活動家、音楽家等々、講演者は850人。あなたが興味のある人
や分野のお話がきっと見つかるに違いありません。

ぜひ、一度アクセスしてみてください。

 ▽TED ideas worth spreading
  http://www.ted.com/

(*)関連URL
 ▽TED、プロから学ぶプレゼンテーションの秘訣~Jill Bolte Taylor
   http://www.aoki.com/etc/78news/68recommend/post_333.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■02: レッスン再開を検討中の方へ ~ 人気の先生紹介 vol.31 [早朝特集]
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 朝8時台からレッスン可能な先生のご紹介です。朝から英語。ライフスタイ
ルもちょっと変化しそうですね。

____________________________________________________________________

◆チャールズ先生
・横浜関内/英国(スコットランド)人/男性/67歳
・1986年来日してから20年以上の英語講師経験、ベテランの先生。
・看護士、TEFLの資格取得
・英国で詩の朗読会の会長を勤めた経験あり
・月、金 午前中
・チャールズ先生インタビュー
  https://etc-eikaiwa.com/teachers/post_108.html

____________________________________________________________________

◆マイク先生
・新小岩/米国人/男性/50才
・火、木 8am~
・マイク先生のインタビュー
  http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/ic.html
____________________________________________________________________

◆ロバート先生
・石川町/英国人/男性/70代
・月~金 8am~
・おだやかでやさしくゆったりとしたお人柄の先生です。
 美術に造詣の深い日本人の奥様ともども生徒さんを大歓迎してくれます。
____________________________________________________________________

◆パトリシア先生
・浮間舟渡/英国系ベルギー人/女性/63歳
・月~金 8am~
・フランス語のレッスンも可
・パトリシア先生のインタビュー
  https://etc-eikaiwa.com/teachers/post_110.html
____________________________________________________________________

◆スティーブ先生
・元町中華街/米国人/男性/49才
・火~金 8am~
・スティーブ先生のインタビュー
  https://etc-eikaiwa.com/teachers/post_86.html
____________________________________________________________________

◆ロブ先生
・綱島/カナダ人/男性/40歳
・月、火、木 8am~
・ロブ先生のインタビュー
  http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/post_196.html
____________________________________________________________________

◆チャールズ先生
・大森海岸/米国人/男性/40代
・水、金 8am~
・チャールズ先生のインタビュー
  http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/post_137.html
____________________________________________________________________

◆ナオミ先生
・荻窪/日系米国人/女性/50代
・月~金 8am~ (但し、火、木、金は9:30am迄)
・ナオミ先生のインタビュー
  https://etc-eikaiwa.com/teachers/post_90.html
____________________________________________________________________

◆カーラ先生
・表参道/スペイン人/女性/40代
・月~金 8am~
・カーラ先生のレッスン動画
  http://www.aoki.com/etc/30video/etc_7.html
____________________________________________________________________

◆コリン先生
・目白/英国人/男性/60代
・月 8:30am~
・9月夏休みの予定
・コリン先生のインタビュー
  https://etc-eikaiwa.com/55information/40advice/post_180.html
____________________________________________________________________

◆アイリーン先生、
・根津/日系米国人/女性/50代
・火、水 8am~
・人気の先生。10年以上継続されている生徒さんもいらっしゃいます。
____________________________________________________________________

 早朝以外の時間帯もレッスン可能です。また、他にも、ここでは紹介しき
れないほど素敵な先生がたくさんいらっしゃいます。お気軽に事務局までお
問合せください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■03: 再開・紹介キャンペーンと被災地支援
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 毎号の”人気の先生紹介”より、配信から4週間以内に再開申し込みされる方
には、レッスン1時間をプレゼントします。

 また、”人気の先生紹介”に限らず、ご友人を紹介されて会員になられた場
合は、紹介既会員には5000円の謝礼を贈らせていただきます。

 一言、「NewsETCを見ました」とお申し出ください。

 なお、当分の間、新規入会者1名毎に5000円を、ETC英会話より東北地方太
平洋沖地震の被災地支援に義援金として寄付させていただきます。皆さんが
学ぶことが、被災地の復旧、復興に繋がればと思っております。寄付先と金
額については、随時ホームページでお知らせいたします。

 お友達で英会話の先生を探している方に、ぜひお声をおかけください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■04: RadioETC/Podcasting ~ BBCコメディーを見ながらイディオム習得
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 BBCコメディー『The Thick Of It』を見ながら、チャールズ先生(横浜・大坂上)
のレッスンを受けています。

▽”not before time”の意味はの意味は?
  https://etc-eikaiwa.com/25podcast/not_before_time.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■05: CD「Speed Learning English」無料貸し出し
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC事務局は、プロゴルファー石川遼選手もおすすめ、「聞き流すだけ」の
英会話教材「スピードラーニングCD」の無料貸し出しを行っています。

 数に限りはありますが他にも各種取り揃えています。事務局までどうぞお
気軽にお問合せください。

▽CD「Speed Learning English」無料貸し出し
  http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/cd.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■06: レッスン写真を撮らせて下さい ~ 無料レッスン1時間プレゼント
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 楽しいレッスンの様子を、写真撮影させていただけませんか。撮影した写
真は、ETC英会話のホームページ、雑誌等で使用させていただきます。御礼と
して一時間分のレッスンをプレゼントさせていただきます。

 詳細はこちらからご覧下さい。

▽写真撮影取材で無料英会話プライベートレッスン
 プレゼントキャンペーン!!
  http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/post_29.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●発行   :株式会社イーティーシー 福本哲也
       TEL 03-3924-3853 / ………
●営業時間 :月曜~金曜/9:30am-6:00pm
       第2&第4土曜/9:30am-3:00pm
●お休み  :日曜、祝日、第1、第3、第5土曜日

●企画・編集:株式会社青樹劇場 青樹洋文

●このメールは、当社ホームページ掲載個人情報利用規約に基づき、会員に
新たなサービスの提供紹介の一環としてお送りしています。

▽個人情報利用規約
http://www.aoki.com/etc/78news/etc_2.html

●転送自由です。

●バックナンバーはこちら
http://www.aoki.com/etc/80company/70magazine/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Copyright (C) ETC Co., LTD. All Rights Reserved.

 

TED、プロから学ぶプレゼンテーションの秘訣~Cornielle Ewango

corneille_ewango.jpg コンゴ盆地のオカピ野生生物保護区で活動をされているコルネイユ・イワンゴさんは植物学者です。しかし、かつては生活のために野生動物を殺す密猟者でした。

 ”People are acting sometimes by ignorance. I did it myself. If I know, when I was young, that killing elephant, I’m destroying biodiversity, I would not have done it.”(Cornielle Ewango)
 (人々は時々何も知らずに行動します。私自身もそうでした。若い時、もし象が殺され、私が生物多様性を破壊していることを知っていれば、そうはしなかったでしょう。)

 環境問題の一番の原因は、人間の無知、そのことが問題であることを人間が知らないことだと言われています。

 たとえば、イワンゴさんのお話の中にあった、携帯電話に使用されているタンタルという金属。その利権をめぐって、コンゴでは500万人以上の人々の命が奪われたことをご存知でしたか? そして、その事実を知った私たちは、これからどんな行動を取るべきなのでしょうか。

 少なくとも、今現在使用している携帯電話機を出来るだけ長く、大切に使う。広告や流行に流されて、短期間で買い替えをしない、ことなのではないかと思います。

 

(*)関連リンク An African wildlife reserve is saved, thanks to Corneille Ewango

Photo: Goldman Environmental Prize

TED、プロから学ぶプレゼンテーションの秘訣~Hans Rosling (2)

6a00d83451b64669e20120a6d732a2970b-450wi.jpg ETCマンツーマン英会話のダイアン先生が教えてくれた「プレゼンテーション 成功のための鉄則」の一つに、こんな鉄則がります。

 Use visuals which improve impact and clarity.

 まさにこれを実行しているのがハンス・ロスリングさんのプレゼンです。彼はスウェーデン出身の医師。Gapminderという財団を立ち上げ、国際統計を動的でインタラクティブで楽しめるグラフィックに変換するソフトウェア”Trendalyzer”を開発しました。下記の動画では、「先進国」と「発展途上国」という大きな二つのグループの間に、どのような変化がおきているかということを、とても分かりやすいヴィジュアルイメージで説明してくれています。

 「統計学者はこういうのを気に入りません。現実を表していないといいます。統計的、分析的手法をつかうべきだと言います。しかし、こで仮説生成ができるのです。」(ハンス・ロスリング)

 インターネット、つまり情報の流れは、世界をフラットに、平等に変えつつある。そんな仮説が見えてきます。

(*)関連リンク
Gapminder

“not before time”の意味は

“not before time”の意味は

110827BBCのコメディー、『The Thick Of It』を観ながらETC英会話のチャールズ先生のレッスンを受けています。

英和辞書ではどうしても意味が分からない言葉があります。

例えば、こんな例文です。

Transcript

it’s not before time that they are studying the safety of nuclear power stations.

It’s about time this happened or this should have happened sooner. It’s just like there is an essential law that the government needs to pass and it often happen for Japanese government. And they argue and argue, and lead the people suffer where they passed this law, that’s going to benefit us. But each politician has own his axe to grind, so things take time. So sometimes when good laws are passed, we say, “it’s not before time”.

Another example, if you complete it at the beginning,“it is not before time that Tepco cleaned up Fukushima power station.” There are a lot of people who don’t like Mr.Kan,”Mr.Kan can not go before time”. I have nothing against him. I just used it as sentences in an example.

番組情報

■出演
ETC英会話のチャールズ先生

■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

“Let’s call it a day!”の意味は?

“Let’s call it a day!”の意味は?

110824BBCのコメディ『Only Fools And Horses』を題材にして、ETC英会話のコリン先生のレッスンを受けています。

デルが企画したロンドンのバスツアーには、結局、一晩待っても誰一人お客さんが来ませんでした。

今回の失敗にもめげずに、億万長者になる夢を語るデルですが、ロドニーに茶々を入れら、さすがに肩を落とします。そんな時に、デルが言った一言です。

Transcript

Come on, let’s call it a day.

Let’s finish. who we say, call it a day mean they’ve been working from 8 o’clock. 6 o’clock now. You have not finished the work. But everybody is tired. So tomorrow is another day. Let’s call it a day. It only means it, doesn’t mean you finished, but just mean we had enough. That is enough for one day. Let’s call it a day. Enough is enough. We are tired. It is very hot. Tomorrow is another day.

– So still nothing finished, but…

Yeah, it’s very common use, though. It’s very, very common. Let’s finish! Let’s stop! What you are saying is “you had enough? “yeah, I am tired” “me, too” “let’s finish! Tomorrow is another day.” But it doesn’t mean, “For thank goodness. we’ve finished. now we can go home.” You wouldn’t say “let’s call it a day”. “Call it a day” is something that is continuing on, not finished yet.

番組情報

■出演
ETC英会話のコリン先生

■聞き手
・青樹洋文

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter

“fed up”の意味は?

“fed up”の意味は?

110821BBCのコメディ『Only Fools And Horses』を題材にして、ETC英会話のコリン先生のレッスンを受けています。

デルがロンドン市内のバス観光の問題点について説明します。

Transcript

The reason is your average tourist gets fed up of seeing the same places. Like the Houses of Parliament, Buck House, the National Gallery, er, you know. Once you’ve seen one Rubens, you’ve seen them all!

So fed up is tired of, bored with, angry with, all of those. I am fed up with the noise. “I am fed up with my job. You know, I am bored.” There are a few meanings, bored, angry, disappointing.

“I am fed up with the noise, neighbours are making a lot of the noise” ”I am fed with her always complaining.”

Fed up. Fed is feed, eat. Fed up means I had enough. This is where it comes from. I had enough. I can’t take anymore. So, I am fed up. I am full, full with anger. So this is perhaps where it comes from.

番組情報

■出演
ETC英会話のコリン先生

■聞き手
・青樹洋文

………

◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter