Author Archives: HiroAOKI

NewsETC 「Rの発音は怒った犬のように」 (発行:2010.5.31)

(注)下記にあるキャンペーンはNewsletterの発行時にETC英会話の会員限定でお知らせしたものです。

(発行:2010.4.30)

[NewsETC]           ETC英会話 – http://www.aoki.com/etc/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
連休はいかがおすごしですか?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■ News017【 目次 】
┠─────────────────────────────────
┣01: “お転婆娘”は英語で?
┣02: レッスン再開を検討中の方へ ~ 人気の先生紹介 vol.7
┣03: 再開・紹介キャンペーン
┣04: RadioETC/The Beatles Legend
┣05: TOEIC受験料プレゼント
┣06: CD「Speed Learning English」無料貸し出し
┣07: 連休中の事務局の対応について
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■01: “お転婆娘”は英語で?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 六本木の大使館職員宅にお住まいのシェイリン先生は、とても元気で活動
的です。

 日中は大使館のプレ・スクールでお仕事をしながら、週末はTWWC(東京ワシ
ントン・ウィメンズ・クラブ)の代表として様々なイベントを主催。また、昨
年のフレンドシップ・デーで出会った和太鼓の響に大きな衝撃を受けて、今
年は自ら出演する発表会に向けて猛練習の毎日です。

 ある朝、プレ・スクールに娘を通わせている日本人のお母さんと、こんな
会話になりました。娘が女の子らしい洋服を着たがらず、いつも外で飛び跳
ねるように遊んでいると、お母さんが嘆いていたそうです。そこで、シェイ
リン先生はこう言いました。

____________________________________________________________________

So I said “Oh, she’s a tomboy.”
Tom is Thomas, boy’s name.
And a boy is meaning she acts like a boy.
So was I.
____________________________________________________________________

 ’Tomboy’、は日本語では「お転婆娘」という意味ですね。

 そう言うシェイリン先生も、昔はお転婆だったと、楽しそうに笑いながら
教えてくれました。

 先生の子どもの頃の様子が、なんとなく目に浮かぶようでした。

(*)シェイリン先生のインタビュー動画はこちからご覧になれます。
<a href=”http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/shaelynn.html”>http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/shaelynn.html</a>

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■02: レッスン再開を検討中のあなたへ ~ 人気の先生紹介 vol.7
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆シェイリン先生
 六本木(大使館住宅)/米国人/女性/30代
・来日後、日本人の小学生に初めて英語を教え、その喜びに目覚めました。
・和太鼓を習っており、日本文化にも大変興味あり
・御家族は、ご主人、小学生の娘、ワンちゃん2匹
・シェイリン先生のインタビューページ(写真/動画)
<a href=”http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/shaelynn.html”>http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/shaelynn.html</a>

☆空き時間
 平日 月、金、15時半~20時、火、水、木、15時半~6時
 週末 土、不可、日 13時~20時
 (*)既に一部生徒さんが入ってます。詳細はお問合せください。

____________________________________________________________________

◆エドワード先生
 三田(大使館住宅)/豪国人(米国育ち)/男性/40代
・癖のないインターナショナル・イングリッシュを話します。
・心理学、薬学の学位、アジア研究(経済開発モデル)修士号取得
・お子さんをお持ちの明るく楽しいお父さんです。

☆空き時間
 平日 月、水、木、9時~18時、水、金、13時~18時
    毎月第二月曜は不可、
 週末 土、不可、日、19時~21時半

____________________________________________________________________

◆トム先生
 松原(世田谷線)/英国人/男性/40代
・在日20年
・中学、高校、大学、英語学校などで英語教師を勤めたベテラン
・奥様は日本人、日本語もわかります

☆空き時間
 平日 月は終日、火、水、木は夜に少し

____________________________________________________________________

◆マシュー先生
 田町/米国人/男性/40代
・在日10年、お住まいは芝浦の高層マンション
・システムエンジニア、システムアナリスト、プログラムアナリスト、シス
テムアプリケーションディベロッパー等の経験もある英語講師

☆空き時間
 平日 夜
 週末 少し

____________________________________________________________________

◆アーネスト先生
 中目黒/英国人(アフリカ系)/男性/45歳
・ロンドン警察勤務から3年のキャリアブレイクで英会話講師として来日
・誠実なお人柄、奥様は日本人

☆空き時間
 平日、週末 空きあり

____________________________________________________________________

◆ナオミ先生
 荻窪/米国人(日系)/女性/50歳
・英語・日本語バイリンガル、在日30年以上
・日本永住の明るく元気で優しい先生、猫好き
・初歩からの日常会話のレッスンをご希望の方にお勧め

☆空き時間
 平日 昼・夜
 週末 少し

____________________________________________________________________

◆マイク先生
 新小岩/米国人/男性/50代
・在日20年以上のベテラン英語講師
・Podcasting/RadioETC~The Beatles’ Legend配信中(下記参照)
・マイク先生のインタビューページ(写真/音声)
<a href=”http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/ic.html”>http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/ic.html</a>

☆空き時間
 平日 昼・夜少し
 週末 少し

____________________________________________________________________

◆リチャード先生
 立川/米国人/男性/30代
・マンションにパーキング・スペース有、お車で移動の方に便利
・海軍にてIT関係の仕事
・既婚

☆空き時間
 平日 夜(御相談要)
 週末 空きあり

____________________________________________________________________

他にも、ここでは紹介しきれないほど素敵な先生がたくさんいらっしゃいま
す。お気軽に事務局までお問合せください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■03: 再開・紹介キャンペーン
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 毎号の紹介の先生で配信から4週間以内に再開申し込みされる方には、レッ
スン1時間をプレゼントします。

 また、ご友人を紹介されて会員になられた場合は、新規会員と紹介既会員
のそれぞれにレッスン1時間のプレゼント!

 お友達で英会話の先生を探している方に、ぜひお声をおかけください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■04: Podcasting/RadioETC “The Beatles’ Legend”
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 Podcasting/RadioETCの新シリーズ。最初はビートルズ・ファンのマイク先
生に、ビートルズの歌詞を題材にして英語を習うつもりでした。ところが、
マイク先生のこの一言がきっかけで、話題はどんどんと深い方向へ。

“If you want to understand the Beatles,
you have to understand John Lennon’s life”

これから、約10回にわたって配信して行きます。ビートルズファンのみなら
ず、音楽ファン必聴です。

▽The Beatles’ Legend ~ ブライアン・エプスタインの影響
https://etc-eikaiwa.com/25podcast/100428mp3.html

▽The Beatles’ Legend ~ 作詞をしたのはポール or ジョン
https://etc-eikaiwa.com/25podcast/the_beatles_legend_or.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■05: TOEIC受験料プレゼント
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC英会話では、個人レッスン4ヶ月(18回)以上の受講者には、個人レッス
ン継続中に限り毎年1回までTOEIC受験料(5985円)をプレゼントしています。

▽TOEIC受験料プレゼント 詳細はこちら
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/toeic_1.html

実際にこのプレゼントを利用してTOEIC受験をされた方のレポートをお読みい
ただけます。

▽「受講4ヶ月で、スコアが670点から705点に」(小林さん)
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/toeic4670705.html

▽「790点!自分で発声することでリスニング能力が向上」(大杉さん)
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/790.html

▽「605点!現在も楽しく英語を勉強しています。」(YSさん)
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/790_1.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■06: CD「Speed Learning English」無料貸し出し
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC事務局は、プロゴルファー石川遼選手もおすすめ、「聞き流すだけ」の
英会話教材「スピードラーニングCD」の無料貸し出しを行っています。

 数に限りはありますが他にも各種取り揃えています。事務局までどうぞお
気軽にお問合せください。

▽CD「Speed Learning English」無料貸し出し
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/cd.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■07: 連休中の事務局の対応について
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC事務局は、5月の連休中は下記の日程でお休みとさせていただきます。

  5月1日~5日、9日

 同日はメール開封と電話受付が出来ません。レッスン日程等のご連絡の際
は、直接先生にお電話いただきますようお願い申し上げます。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●発行   :株式会社イーティーシー 福本哲也
       TEL 03-3924-3853 / ………
●営業時間 :月曜~金曜/9:30am-6:00pm
       第2&第4土曜/9:30am-3:00pm
●お休み  :日曜、祝日、第1、第3、第5土曜日

●企画・編集:株式会社青樹劇場 青樹洋文

●このメールは、当社ホームページ掲載個人情報利用規約に基づき、会員に
新たなサービスの提供紹介の一環としてお送りしています。

▽個人情報利用規約
http://www.aoki.com/etc/78news/etc_2.html

●転送自由です。

●メルマガ専用アドレスからの送信となりますので、こちらのアドレスには
返信をしないでください。

●本メールの内容へのご意見、お問い合わせはETC事務局まで。

●登録解除は件名に「登録解除」と記入し、(unsubscribe-news@etc-eikaiwa.com)
宛て、メールを送ってください。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Copyright (C) ETC Co., LTD. All Rights Reserved.

 

 

 

NewsETC 「”お転婆娘”は英語で?」

(注)下記にあるキャンペーンはNewsletterの発行時にETC英会話の会員限定でお知らせしたものです。

(発行:2010.4.30)

[NewsETC]           ETC英会話 – http://www.aoki.com/etc/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
連休はいかがおすごしですか?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■ News017【 目次 】
┠─────────────────────────────────
┣01: “お転婆娘”は英語で?
┣02: レッスン再開を検討中の方へ ~ 人気の先生紹介 vol.7
┣03: 再開・紹介キャンペーン
┣04: RadioETC/The Beatles Legend
┣05: TOEIC受験料プレゼント
┣06: CD「Speed Learning English」無料貸し出し
┣07: 連休中の事務局の対応について
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■01: “お転婆娘”は英語で?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 六本木の大使館職員宅にお住まいのシェイリン先生は、とても元気で活動
的です。

 日中は大使館のプレ・スクールでお仕事をしながら、週末はTWWC(東京ワシ
ントン・ウィメンズ・クラブ)の代表として様々なイベントを主催。また、昨
年のフレンドシップ・デーで出会った和太鼓の響に大きな衝撃を受けて、今
年は自ら出演する発表会に向けて猛練習の毎日です。

 ある朝、プレ・スクールに娘を通わせている日本人のお母さんと、こんな
会話になりました。娘が女の子らしい洋服を着たがらず、いつも外で飛び跳
ねるように遊んでいると、お母さんが嘆いていたそうです。そこで、シェイ
リン先生はこう言いました。

____________________________________________________________________

So I said “Oh, she’s a tomboy.”
Tom is Thomas, boy’s name.
And a boy is meaning she acts like a boy.
So was I.
____________________________________________________________________

 ’Tomboy’、は日本語では「お転婆娘」という意味ですね。

 そう言うシェイリン先生も、昔はお転婆だったと、楽しそうに笑いながら
教えてくれました。

 先生の子どもの頃の様子が、なんとなく目に浮かぶようでした。

(*)シェイリン先生のインタビュー動画はこちからご覧になれます。
<a href=”http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/shaelynn.html”>http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/shaelynn.html</a>

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■02: レッスン再開を検討中のあなたへ ~ 人気の先生紹介 vol.7
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆シェイリン先生
 六本木(大使館住宅)/米国人/女性/30代
・来日後、日本人の小学生に初めて英語を教え、その喜びに目覚めました。
・和太鼓を習っており、日本文化にも大変興味あり
・御家族は、ご主人、小学生の娘、ワンちゃん2匹
・シェイリン先生のインタビューページ(写真/動画)
<a href=”http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/shaelynn.html”>http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/shaelynn.html</a>

☆空き時間
 平日 月、金、15時半~20時、火、水、木、15時半~6時
 週末 土、不可、日 13時~20時
 (*)既に一部生徒さんが入ってます。詳細はお問合せください。

____________________________________________________________________

◆エドワード先生
 三田(大使館住宅)/豪国人(米国育ち)/男性/40代
・癖のないインターナショナル・イングリッシュを話します。
・心理学、薬学の学位、アジア研究(経済開発モデル)修士号取得
・お子さんをお持ちの明るく楽しいお父さんです。

☆空き時間
 平日 月、水、木、9時~18時、水、金、13時~18時
    毎月第二月曜は不可、
 週末 土、不可、日、19時~21時半

____________________________________________________________________

◆トム先生
 松原(世田谷線)/英国人/男性/40代
・在日20年
・中学、高校、大学、英語学校などで英語教師を勤めたベテラン
・奥様は日本人、日本語もわかります

☆空き時間
 平日 月は終日、火、水、木は夜に少し

____________________________________________________________________

◆マシュー先生
 田町/米国人/男性/40代
・在日10年、お住まいは芝浦の高層マンション
・システムエンジニア、システムアナリスト、プログラムアナリスト、シス
テムアプリケーションディベロッパー等の経験もある英語講師

☆空き時間
 平日 夜
 週末 少し

____________________________________________________________________

◆アーネスト先生
 中目黒/英国人(アフリカ系)/男性/45歳
・ロンドン警察勤務から3年のキャリアブレイクで英会話講師として来日
・誠実なお人柄、奥様は日本人

☆空き時間
 平日、週末 空きあり

____________________________________________________________________

◆ナオミ先生
 荻窪/米国人(日系)/女性/50歳
・英語・日本語バイリンガル、在日30年以上
・日本永住の明るく元気で優しい先生、猫好き
・初歩からの日常会話のレッスンをご希望の方にお勧め

☆空き時間
 平日 昼・夜
 週末 少し

____________________________________________________________________

◆マイク先生
 新小岩/米国人/男性/50代
・在日20年以上のベテラン英語講師
・Podcasting/RadioETC~The Beatles’ Legend配信中(下記参照)
・マイク先生のインタビューページ(写真/音声)
<a href=”http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/ic.html”>http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/ic.html</a>

☆空き時間
 平日 昼・夜少し
 週末 少し

____________________________________________________________________

◆リチャード先生
 立川/米国人/男性/30代
・マンションにパーキング・スペース有、お車で移動の方に便利
・海軍にてIT関係の仕事
・既婚

☆空き時間
 平日 夜(御相談要)
 週末 空きあり

____________________________________________________________________

他にも、ここでは紹介しきれないほど素敵な先生がたくさんいらっしゃいま
す。お気軽に事務局までお問合せください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■03: 再開・紹介キャンペーン
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 毎号の紹介の先生で配信から4週間以内に再開申し込みされる方には、レッ
スン1時間をプレゼントします。

 また、ご友人を紹介されて会員になられた場合は、新規会員と紹介既会員
のそれぞれにレッスン1時間のプレゼント!

 お友達で英会話の先生を探している方に、ぜひお声をおかけください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■04: Podcasting/RadioETC “The Beatles’ Legend”
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 Podcasting/RadioETCの新シリーズ。最初はビートルズ・ファンのマイク先
生に、ビートルズの歌詞を題材にして英語を習うつもりでした。ところが、
マイク先生のこの一言がきっかけで、話題はどんどんと深い方向へ。

“If you want to understand the Beatles,
you have to understand John Lennon’s life”

これから、約10回にわたって配信して行きます。ビートルズファンのみなら
ず、音楽ファン必聴です。

▽The Beatles’ Legend ~ ブライアン・エプスタインの影響
https://etc-eikaiwa.com/25podcast/100428mp3.html

▽The Beatles’ Legend ~ 作詞をしたのはポール or ジョン
https://etc-eikaiwa.com/25podcast/the_beatles_legend_or.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■05: TOEIC受験料プレゼント
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC英会話では、個人レッスン4ヶ月(18回)以上の受講者には、個人レッス
ン継続中に限り毎年1回までTOEIC受験料(5985円)をプレゼントしています。

▽TOEIC受験料プレゼント 詳細はこちら
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/toeic_1.html

実際にこのプレゼントを利用してTOEIC受験をされた方のレポートをお読みい
ただけます。

▽「受講4ヶ月で、スコアが670点から705点に」(小林さん)
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/toeic4670705.html

▽「790点!自分で発声することでリスニング能力が向上」(大杉さん)
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/790.html

▽「605点!現在も楽しく英語を勉強しています。」(YSさん)
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/790_1.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■06: CD「Speed Learning English」無料貸し出し
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC事務局は、プロゴルファー石川遼選手もおすすめ、「聞き流すだけ」の
英会話教材「スピードラーニングCD」の無料貸し出しを行っています。

 数に限りはありますが他にも各種取り揃えています。事務局までどうぞお
気軽にお問合せください。

▽CD「Speed Learning English」無料貸し出し
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/cd.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■07: 連休中の事務局の対応について
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC事務局は、5月の連休中は下記の日程でお休みとさせていただきます。

  5月1日~5日、9日

 同日はメール開封と電話受付が出来ません。レッスン日程等のご連絡の際
は、直接先生にお電話いただきますようお願い申し上げます。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●発行   :株式会社イーティーシー 福本哲也
       TEL 03-3924-3853 / ………
●営業時間 :月曜~金曜/9:30am-6:00pm
       第2&第4土曜/9:30am-3:00pm
●お休み  :日曜、祝日、第1、第3、第5土曜日

●企画・編集:株式会社青樹劇場 青樹洋文

●このメールは、当社ホームページ掲載個人情報利用規約に基づき、会員に
新たなサービスの提供紹介の一環としてお送りしています。

▽個人情報利用規約
http://www.aoki.com/etc/78news/etc_2.html

●転送自由です。

●メルマガ専用アドレスからの送信となりますので、こちらのアドレスには
返信をしないでください。

●本メールの内容へのご意見、お問い合わせはETC事務局まで。

●登録解除は件名に「登録解除」と記入し、(unsubscribe-news@etc-eikaiwa.com)
宛て、メールを送ってください。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Copyright (C) ETC Co., LTD. All Rights Reserved.

 

 

 

The Beatles Legend ~ブライアン・エプスタインの影響

100428100428.mp3 (3分41秒)

中学生の頃からよく聞いていたビートルズ。でも、実はその歌詞の意味はよく知りません。そこで、ビートルズの楽曲をテーマに、マイク先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けてみることにしました。

ビートルズは、1962年10月レコードデビューし、1970年4月解散するまで、様々な変化を遂げているそうです。その中でも1966年11月において最も大きな変化が起こったとのこと。ブライアン・エプスタイン(Brian Samuel Epstein)がビートルズのマネジメントを行うようになったことも、ビートルズに大切な変化をもたらしました。さて、それはどのようなものだったのでしょうか。

 

■出演 ・マイク先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手
・福本哲也(ETC英会話 代表)
・青樹洋文

番組 Transcript

The Beatles went through many changes. OK? And especially after 1966 in the winter, from the winter 1966, the Beatles made big changes, very important changes. Now, so, I have all the Beatles albums, OK? I have one copy of, two White albums and two Let it be albums and two… Anyway, I have one copy of every album. And if you study the Beatles which I have, that’s to study every single song. And by the way, the Beatles, John Lennon, Paul McCartney, had two other groups before they made the Beatles. And First, let’s see, the second group was called “Johnny & the Moondogs”. And the first group was called, I forgot, right now my brain isn’t working. But John Lennon and Paul McCartney, they made two groups and they were not making any money. They didn’t make any money until Brian Epstein came into the picture. He turned them into suits and ties and the Beatles hair cut. All right, that was 1964. Anyway if you read each song, then you come to 1966, then after that point, you notice, you will notice that the lyrics change very… before 1966 and November, October and November, they, the Beatles played other artists’ music sometimes. They played Chuck Berry. They played some other, I forgot his name、Buddy Holly, OK? And they wrote some of their own songs. That’s right. That’s right. But they really didn’t have confidence until Brian Epstein came into the picture.

Q: Who?

Brian Epstein. we say Epstein, the British say Epstein. He became their first real manager. He brought them stardom. He put them in suites and ties. He told them to cut their hair a certain way, to dress a certain way. And see, he was, Epstein was brilliant, because it was his marketing scheme. He knew how to make them palatable to the public. Because before Epstein, they wore leather jackets, all leather. And they had a biker image. He knew the public would not go for that at that time. So he put them in white shirts, black suits. And that was brilliant.

◆番組の感想はメールフォームから。

◆使用楽曲 (BGM) North Hollywood Skyline EP by Brady Harris

The Last Words for The Last Lecture

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100426.mp3
(2分21秒)

医師から余命3ヶ月と告げられたラインディ・パウシュの「最後の授業」を見ながらダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

ランディ・パウシュ教授は公演の最後を、こんな言葉で締めくくりました。

☆Randy Pausch Last Lecture: Achieving Your Childhood Dreams

☆参考図書
最後の授業 ぼくの命があるうちに DVD付き版
book_the_last_lecture.jpg

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手
・青樹洋文

番組で紹介されたkeywords

But did you figure out the head fake? It’s not about how to achieve your dreams. It’s about how to lead your life. If you lead your life the right way, the karma will take care of itself. The dreams will come to you. Have you figured out the second head fake? The talk’s not for you. It’s for my kids. Thank you all. Good night.

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

英語プレゼンテーション、成功のための鉄則

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100424.mp3
(5分09秒)

医師から余命3ヶ月と告げられたラインディ・パウシュの「最後の授業」を見ながらダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

今日は、英語でのプレゼンテーション行う際に大切な、Golden rulesについて紹介していただきます。

☆Randy Pausch Last Lecture: Achieving Your Childhood Dreams

☆参考図書
最後の授業 ぼくの命があるうちに DVD付き版
book_the_last_lecture.jpg
■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手
・青樹洋文

番組で紹介されたkeywords

DO
– establish a clear objective.
– talk about what your audience expect you to talk about.
– organize the information.
– use notes or key words to assist.
– have a strong opening and closing.
– make it interesting.
– use your voice for effect.
– keep it simple.
– use visuals which improve impact and clarity.
– handle equipment professionally.
– speak with sufficient volume and intonation.
– use summaries to link the parts.
– think about the cultural environment.
– dress for the occasion.
– prepare and practice beforehand.
– be confident and relaxed.
– balance spontaneity and preparation.
– handle questions positively.

DON’T
– make assumptions about the location and facilities – check beforehand.
– present information which is too complex for the audience.
– talk for too long.
– tell irrelevant anecdotes of inappropriate jokes.
– speak too quickly.
– use too many visuals.
– photocopy small text onto an overhead.
– read from a scripted text of visuals.
– block your audience’s view of a visual.
– talk with your back to the audience.
– use distracting mannerisms.
– forget to summarize at the end.

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

良いプレゼンテーションを行うために準備すること

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100422.mp3
(5分09秒)

医師から余命3ヶ月と告げられたラインディ・パウシュの「最後の授業」を見ながらダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

良いプレゼンテーションを行うために。『Communication in Business English』から6つのポイント。そのうちの一つは、ボディーランゲージを使ってコミュニケーションをすることだそうです。でも、これは、多くの日本人が苦手とすることのようです。そもそも、あなたはをボディーランゲージというと、何を連想しますか。ダイアン先生からこんなアドバイスがありました。

☆Randy Pausch Last Lecture: Achieving Your Childhood Dreams

☆参考図書
最後の授業 ぼくの命があるうちに DVD付き版
book_the_last_lecture.jpg

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手
・青樹洋文

番組で紹介されたkeywords

– Remember your audience.

– Organize the information

– Use visuals effectively

– Communicate with body language

– Deliver your message

– Prepare thoroughly

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

英語のジョークに笑えない理由

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100420.mp3
(5分09秒)

医師から余命3ヶ月と告げられたラインディ・パウシュの「最後の授業」を見ながらダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

英語でのスピーチを聞いている時に、周りの人は皆笑っているのに、自分だけ笑えなかったという経験が良くあります。でも、その原因は、自分の英語力だけの問題では無いようです。

☆Randy Pausch Last Lecture: Achieving Your Childhood Dreams

☆参考図書
最後の授業 ぼくの命があるうちに DVD付き版
book_the_last_lecture.jpg

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手
・青樹洋文

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

“雪達磨式に増える”は英語で?

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100418.mp3
(2分57秒)

医師から余命3ヶ月と告げられたラインディ・パウシュの「最後の授業」を見ながらダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

日本語では、次から次へと目に見えて増えてゆく様を 雪達磨式に増える といいます。では、英語ではなんと言うのでしょうか。パウシュさんのスピーチのこの部分をピックアップして見ました。

☆Randy Pausch Last Lecture: Achieving Your Childhood Dreams

☆参考図書
最後の授業 ぼくの命があるうちに DVD付き版
book_the_last_lecture.jpg

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手
・青樹洋文

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

“やってみようかな”は英語で?

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100416.mp3
(2分49秒)

医師から余命3ヶ月と告げられたラインディ・パウシュの「最後の授業」を見ながらダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

前向きな言葉は周りの人だけでなく、自分自身も元気にしてくれることがありそうです。「難しそうだけれど、やってみようかな」今日はこんな表現を覚えてみましょう。

☆Randy Pausch Last Lecture: Achieving Your Childhood Dreams

☆参考図書
最後の授業 ぼくの命があるうちに DVD付き版
book_the_last_lecture.jpg

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手
・青樹洋文

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

“Am I glad” と”I am glad”のニュアンスの違い

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100414.mp3
(7分00秒)

医師から余命3ヶ月と告げられたラインディ・パウシュの「最後の授業」を見ながらダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

文法的には間違ってない、発音もそんなにおかしくないはずなのに、どうも相手に上手く気持ちが伝わらなかったのでは、と感じることはありませんか?そんな時にはイントネーション、そして話しているときの表情を気にかけてみたらいかがでしょうか。

「大学教授になってよかった」というその喜びを、パウシュ教授は倒置法をつかってこんなふうに表現していました。

☆Randy Pausch Last Lecture: Achieving Your Childhood Dreams

☆参考図書
最後の授業 ぼくの命があるうちに DVD付き版
book_the_last_lecture.jpg

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手
・青樹洋文

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

“L”と”R”の発音法

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100412.mp3
(5分53秒)

医師から余命3ヶ月と告げられたラインディ・パウシュの「最後の授業」を見ながらダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

“L”と”R”の発音の違い、あなたは聞き取れますか?多くの日本人が苦手なこの発音の習得方法として、ダイアン先生からこんなアドバイスをいただきました。

☆Randy Pausch Last Lecture: Achieving Your Childhood Dreams

☆参考図書
最後の授業 ぼくの命があるうちに DVD付き版
book_the_last_lecture.jpg

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手
・青樹洋文

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

“乗りの良い人”は英語で?

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100410.mp3
(3分22秒)

医師から余命3ヶ月と告げられたラインディ・パウシュの「最後の授業」を見ながらダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

スタートレックのカーク船長を演じたウイリアム・シャトナーのことを パウシュはこう表現していました。He was a very good sport.さて、これはどんな意味なのでしょうか?

☆Randy Pausch Last Lecture: Achieving Your Childhood Dreams

☆参考図書
最後の授業 ぼくの命があるうちに DVD付き版
book_the_last_lecture.jpg

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手
・青樹洋文

番組で紹介されたkeywords

(英文)
To play in a happy or lively way.
(意味)
幸せそうに、または生き生きと遊ぶ

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

先生も出演する和太鼓の発表会 4月17日(土) 東京都児童館にて

ETC英会話の先生も習っている麻布十番の太鼓教室「雅・嵐・太鼓スクール」が発表会を開きます。

◆「13th Taiko Gathering Day~第13回太鼓の集い」
2010年4月17日(土)午後1時30分開場~終演午後4時45分
渋谷の東京都児童館ホール(渋谷区渋谷1-18-24)にて。

ETC英会話の先生も出演しています。
入場無料ですのでお時間のある方は是非お立ち寄りください。

発表会ポスター(pdfファイル)

2010-04-09 16:48:04

 

“head fake”の意味は?

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100408.mp3
(3分55秒)

医師から余命3ヶ月と告げられたラインディ・パウシュの「最後の授業」を見ながらダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

パウシュは 講義のなかで 数回にわたって”head fake”という言葉を使います。日本語の字幕では 頭のフェイント と訳されていました。これには二つの意味が込められているようです。一つ目はフットボールで頭を動かしてフェイントをかけること。さて、もう一つはどんな意味でしょうか?

☆Randy Pausch Last Lecture: Achieving Your Childhood Dreams

☆参考図書
最後の授業 ぼくの命があるうちに DVD付き版
book_the_last_lecture.jpg

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手
・青樹洋文

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

“fancy stuff”の意味は?

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100406.mp3
(2分54秒)

医師から余命3ヶ月と告げられたラインディ・パウシュの「最後の授業」を見ながらETC英会話のダイアン先生のレッスンを受けています。

「今のはお洒落なプレーでしたね」とても難しい技を意図も簡単にクールに決めるスポーツ選手の技に対して、「お洒落」いう表現を使うことがありますね。英語ではこんな単語が使えそうです。

☆Randy Pausch Last Lecture: Achieving Your Childhood Dreams

☆参考図書
最後の授業 ぼくの命があるうちに DVD付き版
book_the_last_lecture.jpg

■出演
ETC英会話 ダイアン先生

■聞き手
・青樹洋文

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

“pay the piper”の意味は?

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100404.mp3
 (3分41秒)

医師から余命3ヶ月と告げられたラインディ・パウシュの「最後の授業」を見ながらダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

パウシュの子どもの頃の夢の一つは「無重力を体験」することでした。やがて、宇宙飛行士が無重力状態に慣れるための航空機がNASAにあることを知ります。画期的な装置で、放物線上の経路をたどり、一番高いところで25秒間、機内はほぼ無常力に等しい状態になるそうです。しかし、問題は無重力状態が終わった後、機内の重力が元に戻るときは、体重が二倍に感じ、お尻を床に思いっきり叩きつけることになります。その時の体験を、こんな表現で語っていました。

☆Randy Pausch Last Lecture: Achieving Your Childhood Dreams


 

☆参考図書
最後の授業 ぼくの命があるうちに DVD付き版
book_the_last_lecture.jpg

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手
・青樹洋文

番組で紹介されたkeywords

(英文)
He who pays the piper calls the tune.
(意味)
《諺》 費用[責任]を受け持つ者に決定権がある

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

“lose sight of”の意味は?

RadioET(ETCマンツーマン英会話)C100402.mp3
(3分35秒)

医師から余命3ヶ月と告げられたラインディ・パウシュの「最後の授業」を見ながらダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。9歳の時に人類が月面着陸をするのを見たパウシュは、「実現できないことなど無いんだ」と感じたそうです。その時のエピソードをこんな表現で語っています。

☆Randy Pausch Last Lecture: Achieving Your Childhood Dreams


 

☆参考図書
最後の授業 ぼくの命があるうちに DVD付き版
book_the_last_lecture.jpg
 
■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手
・青樹洋文

番組で紹介されたkeywords

(英文)
lose sight of the ship.
(意味)
その船を見失う

(英文)
I lost sight of the car in front of me.
(意味)
私の前の車を見失ってしまった。

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

NewsETC 「最後の授業/The Last Lecture」

(注)下記にあるキャンペーンはNewsletterの発行時にETC英会話の会員限定でお知らせしたものです。

(発行:2010.4.01)

[NewsETC]           ETC英会話 – http://www.aoki.com/etc/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
桜の花が綺麗ですね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■ News016【 目次 】
┠─────────────────────────────────
┣01: 最後の授業/The Last Lecture
┣02: レッスン再開を検討中の方へ ~ 人気の先生紹介 vol.6
┣03: 再開・紹介キャンペーン
┣04: 生徒さんインタビュー
┣05: TOEIC受験料プレゼント
┣06: CD「Speed Learning English」無料貸し出し
┣07: 編集後記
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■01: 最後の授業/The Last Lecture
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 2007年9月18日、ペンシルベニア州ピッツバーグに本拠を置くカーネギーメ
ロン大学の講堂で、1人の教授が最後の授業を行いました。教授の名前はラン
ディ・パウシュ、46歳。バーチャルリアリティの第一人者と称される人物で
す。彼の癌は、膵臓から肝臓へと転移しており、医師から告げられた余命は
あと3カ月から半年でした。

 パウシュにとって本当に最後となってしまった授業のタイトルは、「子供
のころからの夢を本当に実現するために / Really Achieving Your
Childhood Dreams」。その授業は勇気付けられる言葉に溢れていました。

____________________________________________________________________

Experience is what you get when you didn’t get what you wanted.

  経験とは求めていたものが手に入らなかったときに手に入るもの。

         「Randy Pausch Last Lecture:
          ReallyAchieving Your Childhood Dreams」より

____________________________________________________________________

 ポッドキャスティングRadioETCでは、『最後の授業/The Last Lecture』の
ビデオを題材にしたダイアン先生のレッスンの様子を配信して行きます。ま
た、番組の最後には「英語プレゼンテーション成功のための秘訣」もご紹介
します。どうぞお楽しみに。

☆ポッドキャスティングRadioETC
 『最後の授業/The Last Lecture』を観ながら 

 ▽第1回 “Make me earn it!”の意味は
https://etc-eikaiwa.com/25podcast/make_me_earn_it.html

 ▽第2回 “nailed the venue”の意味は?
https://etc-eikaiwa.com/25podcast/nailed_the_venue.html

(*)15回ほどに分けて配信する予定です。

(*)関連リンク

・ビデオ
▽Randy Pausch Last Lecture: ReallyAchieving Your Childhood Dreams
http://www.youtube.com/watch?v=ji5_MqicxSo

・関連書籍
▽『最後の授業~ぼくの命があるうちに』
http://www.randomhouse-kodansha.co.jp/last_lecture/index.php

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■02: レッスン再開を検討中のあなたへ ~ 人気の先生紹介 vol.6
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆ヴィッキー先生
 広尾/台湾系米国人/女性/50代
・お住まいは広尾ガーデンヒルズ
・台湾にて食品科学で学士号取得、ペンシルバニア州立大学にて食品科学修
 士号取得。
・職歴はユニリーバ、コカ・コーラ、ロシュ製薬、外資系香料会社の日本法
 人のマーケティング・ディレクター等。
・現在は、マーケティング会社オーナーとしてコンサルタント、ヘルスケア
 ビジネスなどを手がけています。

※こんな生徒さんにお勧め
・広尾で先生を捜している方
・マーケティングについて英語で話せるようになりたい方

☆空き時間
 平日 夕刻より
 土日 午後早めの時間帯

____________________________________________________________________

◆ナオミ先生
 荻窪/日系米国人/女性/50代
・講師歴約30年
・バイリンガルで日本語もわかるので初歩の方も安心です。
・猫の大好きな優しく明るい先生です。

※こんな生徒さんにお勧め
・細かいニュアンスは日本語でも確認したいという方

☆空き時間
 平日 昼間、水・木・金は夕刻より少し空きあり
 土  少し空きあり

____________________________________________________________________

◆フェイガン先生
 花小金井/アイルランド人/男性/50代
・英語教育のベテラン
・日本永住の先生(奥様は日本人)
・日本語もよくわかるので初歩の方や中学生などにも教えています。

※こんな生徒さんにお勧め
・ベテランの先生に初歩からしっかりと学びたい方

☆空き時間
 平日 夕刻より少し空きあり

____________________________________________________________________

◆ジョー先生
 拝島/米国人/男性/60代
・英語教育のベテラン、明るく楽しい先生です
・下記よりビデオインタビューをご覧いただけます。
http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/it.html

※こんな生徒さんにお勧め
・経験豊富で楽しいレッスンをしてくれる先生をお探しの方
・企業ITについて英語で会話できるようになりたい方

☆空き時間
 平日 夕刻より夜まで
 土日 午後少し空きあり

____________________________________________________________________

◆ポール先生
 高井戸/英国人/男性/60代
・英語教育のベテラン
・日本永住の先生(奥様は日本人)
・男性生徒のみの受付となっております。

※こんな生徒さんにお勧め
・高井戸で先生をお探しの方
・平日、お仕事の帰りに英会話を学びたい方

☆空き時間
 平日 7pm-9pmに少し空きあり

____________________________________________________________________

◆マシュー先生
 田町/米国人/男性/40代
・お住まいは芝浦アイランドタワー
・コンピュータ・プログラムの専門家

※こんな生徒さんにお勧め
・田町で先生をお探しの方
・コンピュータ・プログラムに関して英語で話せるようになりたい方

☆空き時間
 平日 夕刻より
 土日 少し空きあり

____________________________________________________________________

◆カビタ先生
 港町(京急大師線・川崎)/インド人/女性/28歳
・コンピュータサイエンスの大学講師
・家族と共に日本に3年滞在の予定
・女性生徒のみの受付となっております。

※こんな生徒さんにお勧め
・川崎近辺で先生をお探しの方
・インドのコンピュータ事情等について英語で触れてみたい方

☆空き時間
 平日、土日 空きあり

____________________________________________________________________

◆トム先生
 松原(東急世田谷線)/英国人/男性/40代
・講師暦20年
・日本永住の先生(奥様は日本人)
・日本語もわかります。

※こんな生徒さんにお勧め
・ベテランの先生にブリティッシュ英語を学びたい方

☆空き時間
 月 昼と夜
 火~木 夜

____________________________________________________________________

◆マイク先生
 吉祥寺/米国人/男性/45歳
・お子さんから大人のクラスまで幅広く教えています。
・奥様は日本人でお子さんと家族でお住まい

※こんな生徒さんにお勧め
・吉祥寺で先生をお探しの方
・お子様と一緒に英語を学びたい方

☆空き時間
・平日 夕刻に少し空きあり
・週末 少し空きあり

____________________________________________________________________

他にも、ここでは紹介しきれないほど素敵な先生がたくさんいらっしゃいま
す。お気軽に事務局までお問合せください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■03: 再開・紹介キャンペーン
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 毎号の紹介の先生で配信から4週間以内に再開申し込みされる方には、レッ
スン1時間をプレゼントします。

 また、ご友人を紹介されて会員になられた場合は、新規会員と紹介既会員
のそれぞれにレッスン1時間のプレゼント!

 お友達で英会話の先生を探している方に、ぜひお声をおかけください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■04: 生徒さんインタビュー
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 2009年11月からレッスンを始められた丸山様(電子機器メーカー勤務、エ
ンジニア、男性)のインタビューです。

——————–

ETC:「英会話を習おうと思ったきっかけについて少しお聞かせいただけます
か?」

丸山様:「仕事で必要でした。顧客とのメールや電話対応、資料作成、英論文
や参考書を読んでの情報取得などです。それと私の勤務する職場は以前まで
は日本人を取引先や顧客としていれば仕事がある程度成立していましたが、
最近は東アジア・ヨーロッパなどの海外との取引が増えてきました。そこで
思ったのですが、他の国々のエンジニアの皆さんは殆どの人が英語がとても
堪能なんですよ。そして、『あなたも当然英語くらい話せるんだろ?』、
『なんで日本人は英語も話せないやつがエンジニアやってるんだ?』と平然
と言ってきます。このままではマズイな...、英語を覚えたい!喋りたい!
と思ったのがきっかけです。」

ETC:「どのような経緯でETCのプライベートレッスンをお選びいただけました
か?」

丸山様:「マンンツーマン形式で落ち着いた環境で英会話を習いたいと考えま
した。特にカフェ等ではなく先生宅で学べるところに魅力を感じました。」

ETC:「日吉のメアリー先生は生徒さんから見てどんな方ですか?」

丸山様:「一言で言いますと、先生&母親のような存在です。尊敬しています
ので長いお付き合いをしたいですね。」

ETC:「現在のレッスンで気に入っている点と不満点、ご要望などあればお聞
かせください。」

丸山様:「気に入っている点は先生宅で学べる落ち着いた環境です。今後の要
望としてはレッスン継続3年とか5年とかで記念品贈呈やレッスン料サービス
なんてあるといいですね。」

——————–

丸山様、お忙しい中インタビューにご協力いただきましてありがとうござい
ました。今後の参考にさせていただきます。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■05: TOEIC受験料プレゼント
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC英会話では、個人レッスン4ヶ月(18回)以上の受講者には、個人レッス
ン継続中に限り毎年1回までTOEIC受験料(5985円)をプレゼントしています。

▽TOEIC受験料プレゼント 詳細はこちら
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/toeic_1.html

実際にこのプレゼントを利用してTOEIC受験をされた方のレポートをお読みい
ただけます。

▽「受講4ヶ月で、スコアが670点から705点に」(小林さん)
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/toeic4670705.html

▽「790点!自分で発声することでリスニング能力が向上」(大杉さん)
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/790.html

▽「605点!現在も楽しく英語を勉強しています。」(YSさん)
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/790_1.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■06: CD「Speed Learning English」無料貸し出し
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC事務局は、プロゴルファー石川遼選手もおすすめ、「聞き流すだけ」の
英会話教材「スピードラーニングCD」の無料貸し出しを行っています。

 数に限りはありますが他にも各種取り揃えています。事務局までどうぞお
気軽にお問合せください。

▽CD「Speed Learning English」無料貸し出し
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/cd.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■07: 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 April(4月)の語源は、この月を愛と美の女神Aphrodite(アフロディテ=ビー
ナス)に捧げていたことから、aphros(泡)の影響が考えられるとのこと。この
女神は水の泡から生れたと言われています。

 もう一つは、aperire(開ける)から派生したラテン語aprilis。

 さて、あなたの周りではどんな花が開きましたか?

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●発行   :株式会社イーティーシー 福本哲也
       TEL 03-3924-3853 / ………
●営業時間 :月曜~金曜/9:30am-6:00pm
       第2&第4土曜/9:30am-3:00pm
●お休み  :日曜、祝日、第1、第3、第5土曜日

●企画・編集:株式会社青樹劇場 青樹洋文

●このメールは、当社ホームページ掲載個人情報利用規約に基づき、会員に
新たなサービスの提供紹介の一環としてお送りしています。

▽個人情報利用規約
http://www.aoki.com/etc/78news/etc_2.html

●転送自由です。

●メルマガ専用アドレスからの送信となりますので、こちらのアドレスには
返信をしないでください。

(中略)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Copyright (C) ETC Co., LTD. All Rights Reserved.

 

 

 

“nailed the venue”の意味は?

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100331.mp3
 (4分13秒)

医師から 余命3ヶ月から半年と告げられたパウシュ。しかし、講演を行う彼の姿は、エネルギーと笑顔に溢れています。当初 この授業は「最後の授業」と言うタイトルで行われる予定だったそうです。主旨は死の直前に伝えたいこと。「まさに自分にとってぴったりの講義ができる遂に実現というときに名称変更となってしまった」とパウシュはいっぱいの笑顔で語っています。この部分、オリジナルの英文はこうなっていました。

☆Randy Pausch Last Lecture: Achieving Your Childhood Dreams


 

☆参考図書
最後の授業 ぼくの命があるうちに DVD付き版
book_the_last_lecture.jpg
 
■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手
・青樹洋文

番組で紹介されたkeywords

(英文)
Please note the change of venue for this event.
(意味)
このイベントの開催内容が変更になりましたので注意してください。

(英文)
This is the venue for the conference.
(意味)
これが会議のスケジュール詳細です。

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

“Make me earn it.”の意味は?

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100329.mp3
(5分06秒)

2007年9月18日、ペンシルベニア州ピッツバーグに本拠を置くカーネギーメロン大学の講堂で、1人の教授が「最後の授業」を行いました。教授の名前はランディ・パウシュ、46歳。バーチャルリアリティの第一人者と称される人物です。彼の癌は、膵臓から肝臓へと転移していました。医師から告げられた、余命は「あと3カ月から半年」。パウシュにとっての最後の講義、そのタイトルは「子供のころからの夢を本当に実現するために」。

今日は、このビデオ「Randy Pausch Last Lecture: Achieving Your Childhood Dreams」を見ながらETCのダイアン先生の授業を受けて行きます。

☆Randy Pausch Last Lecture: Achieving Your Childhood Dreams

☆参考図書
最後の授業 ぼくの命があるうちに DVD付き版

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手
・青樹洋文

番組で紹介されたkeywords

(英文)
You deserve it.
(意味)
(一生懸命やったのだから)あなたが評価されるのは当然よ。

(英文)
He earned a reputation as an expert of tax law.
(意味)
彼は税法の専門家として評価を得た。

(英文)
As a teacher, she had earned the respect of her students.
(意味)
彼女は教師として、生徒から尊敬されてきた。

(英文)
I need a rest. I think I’ve earned it.
(意味)
一生懸命働いたのだから、もう休暇をもらってもいいのではないか

(英文)
How much do you earn a day?
(意味)
あなたは一日にいくら稼ぎますか?

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

‘This is it.’の意味は?

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100317.mp3
(3分04秒)

映画『This is it』を見ながら、ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。映画のタイトルでもあるthis is it.そこにはマイケルのどんな気持ちが含まれていたのでしょうか。また、そもそもこれはどんな意味なのでしょうか。ダイアン先生のお話しをお聞きしました。

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手
・青樹洋文

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

‘God bless you!’の意味は?

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100315.mp3
 (3分21秒)

映画『This is it』を見ながら、ETCのダイアン先生のレッスンを受けています。

くしゃみをした後に「god bless you」と言われたことがあります。これにはどんな気持ちが含まれているのでしょうか?いろいろな説があるようですが、ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)はこんな説を教えてくれました。

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手
・青樹洋文

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

第三回学資金当選者にインタビュー

ご当選者、丸山様(電子機器メーカーご勤務、エンジニア、男性)のインタビューです。

——————–

ETC:「ご当選に当たってまずご感想を一言いただけますか。」

丸山様:「ありがとうございます。学資金はレッスン料として有効に活用させていただきます。」

ETC:「英会話を習おうと思ったきっかけについて少しお聞かせいただけますか?」

丸山様:「仕事で必要でした。顧客とのメールや電話対応、資料作成、英論文や参考書を読んでの情報取得などです。それと私の勤務する職場は以前までは日本人を取引先や顧客としていれば仕事がある程度成立していましたが、最近は東アジア・ヨーロッパなどの海外との取引が増えてきました。そこで思ったのですが、他の国々のエンジニアの皆さんは殆どの人が英語がとても堪能なんですよ。
そして、『あなたも当然英語くらい話せるんだろ?』、『なんで日本人は英語も話せないやつがエンジニアやってるんだ?』と平然と言ってきます。このままではマズイな...、英語を覚えたい!
喋りたい!と思ったのがきっかけです。」

ETC:「どのような経緯でETCのプライベートレッスンをお選びいただけましたか?」

丸山様:「マンンツーマン形式で落ち着いた環境で英会話を習いたいと考えました。特にカフェ等ではなく先生宅で学べるところに魅力を感じました。」

ETC:「日吉のメアリー先生は生徒さんから見てどんな方ですか?」

丸山様:「一言で言いますと、先生&母親のような存在です。尊敬していますので長いお付き合いをしたいですね。」

ETC:「現在のレッスンで気に入っている点と不満点、ご要望などあればお聞かせください。」

丸山様:「気に入っている点は先生宅で学べる落ち着いた環境です。不満点は現在特にありません。今後の要望としてはレッスン継続3年とか5年とかで記念品贈呈やレッスン料サービスなんてあるといいですね。」

ETC:「ありがとうございます。参考にさせていただきます。お忙しい中どうもありがとうございました。」

2010-03-13 16:03:01

“前向きになれる何かを探していた”は英語で?

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100307.mp3
 (2分34秒)

映画『This is it』を見ながら、ETCのダイアン先生のレッスンを受けています。

オーディションに受かったダンサーの一人は、目にいっぱい涙をためながら、こうインタビューに答えます。

「人生はつらいだろう。前向きになれる何かを探していたんだ。人生に意味を見つけたかった信じられる何かをそれがここだ」

「前向きになれる何かを探していた」。素敵な表現なので、使ってみたいと思いました。実際に英語では何といっているのでしょうか。

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・青樹洋文

番組で紹介されたkeywords

(英文)
– shake up
(意味)
 ~奮い立たせる
become more active.
arouse one’s curiosity.
think of something in a different way.
 
 
◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

“sir”の使い方

RadioET(ETCマンツーマン英会話)C100305.mp3
(5分22秒)

映画『This is it』を見ながら、ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。たった一つの言葉がその場の空気を変えてゆくきっかけを作ることもあります。それはこんな言葉でした。

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・青樹洋文

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

第3回学資金10万円プレゼント当選発表

学資金10万円プレゼント第3回の当選者発表です。

   申込番号[4097] 横浜市 丸山様

おめでとうございます。
追ってETC事務局より詳しくご本人宛通知いたします。

           ETC事務局代表 福本哲也

2010-03-04 18:14:12

“I have to tell you this.”の使い方

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100303.mp3
(4分10秒)

映画『This is it』を見ながら、ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。マイケルが子どもの頃から、数え切れないほど何度も歌ってきたジャクソン5時代の大ヒット曲『ABC』。彼にはイヤーモニターなど必要ないのかもしれません。マイケルは、イヤーモニターをはずし、歌うのをやめてしまいます。リハーサル場の空気が少し緊張する場面です。

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・青樹洋文

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

NewsETC 「”ご自由にお入りください”は英語で?」

(注)下記にあるキャンペーンはNewsletterの発行時にETC英会話の会員限定でお知らせしたものです。

(発行:2010.02.27)

[NewsETC]           ETC英会話 – http://www.aoki.com/etc/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
春一番が吹きました。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■ News015【 目次 】
┠─────────────────────────────────
┣01: “ご自由にお入りください”は英語で?
┣02: レッスン再開を検討中の方へ ~ 人気の先生紹介 vol.5
┣03: 再開・紹介キャンペーン
┣04: TOEIC受験料プレゼント
┣05: CD「Speed Learning English」無料貸し出し
┣06: 映画『This is it』を観ながら / RadioETC
┣07: Twitter(ツイッター) etcNowを始めています!
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■01: “ご自由にお入りください”は英語で?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 その英語、ネイティブにはこう聞こえます。スティーブ先生がこんな例を
紹介してくれました。ある観光地で見かけた看板のお話しです。「ご自由に
お入りください」の下にこんな英文があったそうです。

____________________________________________________________________

“Please go in freely.” It was strange English.

Probably most native speakers are… “Please go in freely” means,
maybe like “naked?”, we imagine. Because there is the way of saying,
“please feel free to go in.”

       RadioETC「”ご自由にお入りください”は英語で?」より
         https://etc-eikaiwa.com/25podcast/post_173.html

____________________________________________________________________

 でも、正しい表現を学ぶためは、こうして間違いながら覚えてゆくのが最
善の方法とのこと。”try and error”が大切だと勇気付けてくれました。

 ところで、「free」という言葉はどのようにして生れたのでしょうか。そ
の語源を辿って行くと、「friend」(友)の語源、古英語の「freond」と一緒
であることがわかりました。元々の意味は「愛された、最愛の」。昔の家は
愛する者達と奴隷からなっていました。そこから、「free」は「奴隷にされ
ていない」を意味するようになったとのことです。不自由(拘束・抑圧等)が
あって初めて自由という意識が生れたということになりますね。

 日本語の「幸」(しあわせ)に似た様な成り立ちがありました。「幸」とい
う文字は、両手にはめる刑罰の道具である「手かせ」の形から生れたそうで
す。

 この語源の通り、「幸せ」とは「重たい刑罰にはならず手かせの刑ですん
でよかったこと」だと思えると、毎日の暮らしは幸せに満ち溢れるかもしれ
ません。

(*)参考書籍
『シップリー英語語源辞典』(ジョーセフT・シップリー著)
『常用字解』(白川 静著)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■02: レッスン再開を検討中のあなたへ ~ 人気の先生紹介 vol.5
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆ジョン先生
 恵比寿/米国人/男性/50代後半
・メリーランド大学日本校の情報システム、経営学の修士課程の先生
・特許事務所のテクニカルコンサルタント
・某有名外資系貿易会社の日本法人に副社長、代表等として約10年勤務
・奥様は日本

※こんな生徒さんにお勧め
・恵比寿で先生を捜している方
・ビジネス英語を学びたい方

☆空き時間
火、木、金 夜間
日 午後
但し大学のスケジュールの関係上8週間ごとにスケジュール変更あり

____________________________________________________________________

◆シェリン先生
 六本木(大使館住宅内)/米国人/女性/30代
・ワシントンDCの女性昼食会サークルで日本人に英語指導の経験有
・明るく社交的な女性の先生
・日本文化に興味を持ち和太鼓をサークルで習っています。

※こんな生徒さんにお勧め
・女性の先生をお探しの方
・大使館宅でアメリカの生活・文化に触れてみたい方

☆空き時間
月~金 3時~夕刻まで
日 少し空きあり

____________________________________________________________________

◆ロバート先生
 若松河田(大江戸線)/米国人/男性/50代後半
・在日約30年のベテランの先生です。
・警視庁、YMCA、高校、大学等、初歩クラスからビジネスクラスまで幅広く
 講師・コース開発の経験が豊富です。
・ウェブデザイン、ネットワーク、修理等、コンピューター関連の仕事の経
 験もあり

※こんな生徒さんにお勧め
・コンピューター関連について英語で話せるようになりたい方
・ベテランの先生にしっかりと学びたい方

☆空き時間
月~金 夜間
土、日、昼 夜間

____________________________________________________________________

◆ランジャニ先生
 船堀(都営新宿線)/インド人/女性/30代
・元NHKラジオのアナウンサー
・(短くても)2012年まで在日予定
・東京のインド系インターナショナルスクールの先生、社会科学、ヒンディー
 語、サンスクリット語を教えていました。
・日本語検定3級、4級を持っていて簡単な日常会話は日本語でこなせます。
・現在ケガで療養中、移動が不便なため当分ご自宅のみで講師予定

※こんな生徒さんにお勧め
・インドについて英語で話しをしてみたい方
・国際英語を学びたい方

☆空き時間
平日、土日 夜間も含め余裕あり

____________________________________________________________________

◆フィリップ先生
 入谷/日系米国人/男性/24歳
・ハワイ出身
・ハワイ大学日本語科卒
・明るく楽しい、日本語のわかる先生です。

※こんな生徒さんにお勧め
・入谷近辺で先生を捜している方
・ハワイについて英語で話しをしたい方

☆空き時間
平日 夜間
土日 可

____________________________________________________________________

他にも、ここでは紹介しきれないほど素敵な先生がたくさんいらっしゃいま
す。お気軽に事務局までお問合せください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■03: 再開・紹介キャンペーン
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 毎号の紹介の先生で配信から4週間以内に再開申し込みされる方には、レッ
スン1時間をプレゼントします。

 また、ご友人を紹介されて会員になられた場合は、新規会員と紹介既会員
のそれぞれにレッスン1時間のプレゼント!

 お友達で英会話の先生を探している方に、ぜひお声をおかけください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■04: TOEIC受験料プレゼント
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC英会話では、個人レッスン4ヶ月(18回)以上の受講者には、個人レッス
ン継続中に限り毎年1回までTOEIC受験料(5985円)をプレゼントしています。

▽TOEIC受験料プレゼント 詳細はこちら
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/toeic_1.html

実際にこのプレゼントを利用してTOEIC受験をされた方のレポートをお読みい
ただけます。

▽「受講4ヶ月で、スコアが670点から705点に」(小林さん)
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/toeic4670705.html

▽「790点!自分で発声することでリスニング能力が向上」(大杉さん)
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/790.html

▽「605点!現在も楽しく英語を勉強しています。」(YSさん)
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/790_1.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■05: CD「Speed Learning English」無料貸し出し
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC事務局は、プロゴルファー石川遼選手もおすすめ、「聞き流すだけ」の
英会話教材「スピードラーニングCD」の無料貸し出しを行っています。

 数に限りはありますが他にも各種取り揃えています。事務局までどうぞお
気軽にお問合せください。

▽CD「Speed Learning English」無料貸し出し
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/cd.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■06: 映画『This is it』を観ながら / RadioETC
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

マイケル・ジャクソンの最後のリハーサルを記録した映画『This is it』を
見ながら学ぶ英会話。ダイアン先生のレッスンの様子です。

▽”彼女には華がある”は英語で?
https://etc-eikaiwa.com/25podcast/post_165.html

▽”hands-on”の意味は?
https://etc-eikaiwa.com/25podcast/100222mp3.html

▽”drag”の意味は?
https://etc-eikaiwa.com/25podcast/100224mp3.html

▽”具代的に言ってください”は英語で?
https://etc-eikaiwa.com/25podcast/post_171.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■07: Twitter(ツイッター) etcNowを始めました!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC英会話で学びながら、気づいたこと、感じたこと、思いついた事柄など
を青樹洋文が配信しています。ぜひ、フォローしてくださいね。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●発行   :株式会社イーティーシー 福本哲也
       TEL 03-3924-3853 / ………
●営業時間 :月曜~金曜/9:30am-6:00pm
       第2&第4土曜/9:30am-3:00pm
●お休み  :日曜、祝日、第1、第3、第5土曜日

●企画・編集:株式会社青樹劇場 青樹洋文

●このメールは、当社ホームページ掲載個人情報利用規約に基づき、会員に
新たなサービスの提供紹介の一環としてお送りしています。

▽個人情報利用規約
http://www.aoki.com/etc/78news/etc_2.html

●転送自由です。

●メルマガ専用アドレスからの送信となりますので、こちらのアドレスには
返信をしないでください。

(中略)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Copyright (C) ETC Co., LTD. All Rights Reserved.

 

 

“具体的に言ってください”は英語で?

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100226.mp3
 (3分11秒)

 新しい人達と新しいプロジェクトを進めて行くには、充分なコミュニケーションが大切です。相手の言っている言葉の真意を思い違いのないように理解するために、できるだけ具体的な言葉で表現することも必要になってきます。
 映画『This is it』のなかで、ミュージカルディレクターのトラビス・ペインとマイケルはどんなやり取りをしているのでしょうか。ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)に解説をしていただきました。

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・青樹洋文

番組で紹介されたkeywords

具体的に言ってください
– Please tell me more precisely (exactly/concretely).

(大雑把ではなくて)詳細を教えていただけますか?
– Could you inform us in details?

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

“drag”の意味は?

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100224.mp3
(3分55秒)

メロディーやリズムの微妙なニュアンスを言葉で人に伝えることはとても難しいこと。でも、優秀な音楽家たちは、言葉においても多彩な表現能力を持っているのかもしれません。

映画This is it の中で、マイケルはミュージカルディレクターのトラビス・ペインに『The way you make me feel』の曲のニュアンスをこう伝えます。”Just a little drag.”日本語の字幕は「少しテンポを落とそう」となっています。さて、この drag とはどんな意味なのでしょうか。

ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)に解説をしていただきました。

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・青樹洋文

番組で紹介されたkeywords

– Ventilation
通風(状態), 換気(装置)

– The train drags the air in behind it.

列車(地下鉄)が入って来ると後に空気が引き込まれる

– drag the child to the hospital.

(いやがる)子どもを病院に引っ張ってゆく

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

“hands-on”の意味は?

100222

100222.mp3 (2分05秒)

 映画『This is it』を見ながら、ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。映画の日本語字幕は、見ている人の読みやすさから、原則1秒に4文字まで、1行は10文字まで、一度に表示される文字数も約20文字までに制限されているそうです。つまり、この字幕は映画のメッセージの大切なエッセンスを抽出している場合があるのかもしれません。
 ミュージカル・ディレクターのマイケル・ベアデンは、マイケルのことを音楽家としてこう絶賛します。「自分で把握しているアーティストはディレクターとして有り難い。MJはすべてを把握して指示を出す。」実際の英語は、こんな表現です。

■出演
・ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・青樹洋文

◆番組の感想はメールフォームから。

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

 

“彼女には華がある”は英語で?

100218

100218.mp3 (4分10秒)

 映画『This is it』を見ながら、ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。映画の日本語字幕は、見ている人の読みやすさから、原則1秒に4文字まで、1行は10文字まで、一度に表示される文字数も約20文字までに制限されているそうです。つまり、この字幕は映画のメッセージの大切なエッセンスを抽出している場合があるのかもしれません。
 アソシエート・コリオグラファーのステーシー・ウォーカーが、ダンサーのオーディションの厳しさについて語っています。字幕では、こんな表現になっていました。「美しくてセクシー、ダンスも一流 それでも華が無いと採用されない」では、実際に英語ではなんと言っているのでしょうか?

 

■出演
・ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・青樹洋文

◆番組の感想はメールフォームから。

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

 

NewsETC 「ジョニー・デップの演技力と”could”の使い方」 (発行:2010.9.17)

(注)下記にあるキャンペーンはNewsletterの発行時にETC英会話の会員限定でお知らせしたものです。

(発行:2010.9.17)

[NewsETC]           ETC英会話 – http://www.aoki.com/etc/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
少し涼しくなりました。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■ News024【 目次 】
┠─────────────────────────────────
┣01: ジョニー・デップの演技力と”could”の使い方
┣02: レッスン再開を検討中の方へ ~ 人気の先生紹介 vol.14
┣03: 再開・紹介キャンペーン
┣04: 映画『Alice In Wonderland』で英会話
┣05: TOEIC受験料プレゼント
┣06: CD「Speed Learning English」無料貸し出し
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■01: ジョニー・デップの演技力と”could”の使い方
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 映画『Alice In Wonderland』で、現実の世界に帰ろうとするアリスに、ジ
ョニー・デップ演じるマッドハッターは、不思議の国に留まるように、こう
言います。

  You could stay. (ここにいればいい)

 やわらかく優しい声でした。でも、その表情からは今にも溢れ出しそうな
アリスへの思いを静かに抑えようとしていることがわかりました。

 さて、この台詞を

  You can stay.

と言い換えたとしたら、ニュアンスにどのような差が生れるのでしょうか。

 ”could”は”can”の過去形。過去形ですが現在にも未来にも使えます。”can”
のニュアンスを弱め、柔らかくし、推測の混じった未来の可能性を伝えたり
することができるそうです。

 クリントン先生から、こんな説明がありました。

____________________________________________________________________

 ”You could stay.”のように”could”を使うことによって、「提案する」と
いう意味合いになります。「帰る必要はないんだ。ここにずっといることだっ
てできる」という選択肢を示しています。でも、”you can stay.”と言った場
合は、事実を述べているだけで提案の意味合いはありません。ただ、この二
つの表現の意味合いは似通っていて、違いも僅かです。

                 クリントン先生インタビューより
<a href=”http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/post_197.html”>http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/post_197.html </a>
____________________________________________________________________

 では、意味合いが似通っていてはっきりとしないというこは、明確な表現
が求められるビジネスの場面では、あまり使われないのでしょうか?

____________________________________________________________________

 それは状況によると思います。ビジネスではあらゆる可能性を考慮して、
たくさんの提案をしますからね。たとえば、あなたが大阪に出張するとしま
す。

“I could go by Shinkansen”
 「新幹線で行けますよね」

“You could go by Shinkansen, but I wouldn’t do that, just take a
plain, because it is about the same price, and you can get there
faster”

 「新幹線でも行けますが、私だったらそうしないでしょうね。飛行機で行
  くと思います。そのほうが、ほとんど同じ旅費で早く到着できますから。」

 こんな風に、“You could do this. You could do that.”(これもできる、
あれもできる)と言う様な複数の選択肢がある場合に、この表現(could)が使
えると思います。

                  クリントン先生インタビューより
____________________________________________________________________

 さて、先ほどのマッドハッターの台詞、オリジナルの脚本では、元々こん
な英文だったことがわかりました。

  Stay with us. (ここにいろよ)

 作品を作り上げる過程で、”You cold stay”に変わったのかもしれません。

 どんなに引き留めても、アリスが元の世界に戻ってしまうことを、マッド
ハッターは知っていたのかもしれません。 それが分かっていた上で、敢えて
ここにいて欲しいと伝えたマッドハッター。”You could stay.”のほうが、そ
んなマッドハッターの切なく寂しい気持ちを、ジョニー・デップのあの演技
力を通して伝えているような気がしました。

(*)関連リンク
▽日本人の妻から学んだこと クリントン先生(大岡山)
<a href=”http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/post_197.html”> http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/post_197.html
</a>
▽Tim Burton『アリス・イン・ワンダーランド』
http://disney-studio.jp/disney/special/alice/

▽Alice In Wonderland First Draft
http://www.sendspace.com/file/7cf9tc

(*)参考書籍
『もしももしもの仮定法学習』(新田晴彦 著)
『Alice’s Adventures Under Ground』(ルイス・キャロル 著)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■02: レッスン再開を検討中のあなたへ ~ 人気の先生紹介 vol.14
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆クリントン先生
 大岡山/米国人/男性/27才
・TEFL(英語教授の資格)取得
・優しい教え方で会話、文法、単語、発音などの指導が得意
・不動産ビジネスの経験もあり、英文書類作成の指導に活かしています。
・奥様は日本人で基本的な日本語もわかります。
・クリントン先生のインタビュー記事
<a href=”http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/post_197.html”>  http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/post_197.html
</a>
※こんな生徒さんにお勧め
・大井町線、目黒線、南北線、三田線で先生をお探しの方
・初級者からビジネス英語まで

☆空き時間
 平日 水 15:00~
 日曜 午後

____________________________________________________________________

◆ジェンマ先生
 代官山/アジア系英国人/女性/20代
・流通業でセール・マーケティング職として活躍
・JAL、British Airlines でフライト・アテンダントも経験あり
・ジェンマ先生のインタビュー記事
<a href=”https://etc-eikaiwa.com/former-teacher/post_58.html”>  https://etc-eikaiwa.com/former-teacher/post_58.html
</a>
※こんな生徒さんにお勧め
・代官山で先生をお探しの方
・商談などでの交渉力を付けたい方

☆空き時間
 平日 火、金 昼と夕 木 昼のみ
 週末 少し(詳細は事務局にご確認ください。)

____________________________________________________________________

◆ロクサーヌ先生
 西麻布/豪人/女性/60歳
・約9年美容関係の専門学校で先生の経験あり
・ホテルのマネジャーのご主人のお仕事のため米英にも滞在
・日本には計10年滞在
・豪訛りのないニュートラルな英語を話されます
・趣味はアート。話題も豊富で生徒さんも10代~60代まで
・ロクサーヌ先生のインタビュー記事
<a href=”http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/1060.html”>  http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/1060.html
</a>
※こんな生徒さんにお勧め
・西麻布で先生をお探しの方
・生活全般の話題を通して、ゆったりと英会話を学びたい方

☆空き時間
 平日 月 朝、午後、水 17:30~、
    木、土 終日OKですが週により変わるので応相談

____________________________________________________________________

◆ナオミ先生
 八幡山/米人/女性/50代
・ご両親は日本人。ご本人はコロラド生まれ。日米のバイリンガル
・5年間日本企業でも働いた経験あり。担当は広報。
・日本語でのプレゼンテーション(セミナー)も多数経験
・ナオミ先生のインタビュー記事
<a href=”http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/nonverbal_communication.html”>  http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/nonverbal_communication.html
</a>
※こんな生徒さんにお勧め
・日米バイリンガルの先生をお探しの方
・ビジネスプレゼンテーションを学びたい方

☆空き時間
 平日 7:00~19:00 曜日は応相談
 週末 午前中のみ
____________________________________________________________________

 他にも、ここでは紹介しきれないほど素敵な先生がたくさんいらっしゃい
ます。お気軽に事務局までお問合せください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■03: 再開・紹介キャンペーン
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 毎号の”人気の先生紹介”より、配信から4週間以内に再開申し込みされる方
には、レッスン1時間をプレゼントします。

 また、”人気の先生紹介”に限らず、ご友人を紹介されて会員になられた場
合は、新規会員と紹介既会員のそれぞれにレッスン1時間のプレゼント、紹介
既会員には5000円の謝礼をお支払いします。

 お友達で英会話の先生を探している方に、ぜひお声をおかけください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■04: 映画『Alice In Wonderland』で英会話
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 RadioETC/Podcastingの新シリーズ。映画『Alice In Wonderland』を観な
がら受けた日米ハーフのダイアン先生のレッスンはこれで完了。ぜひ、would、
could の理解に役立ててみてください。

▽wouldの使い方~仮定法と過去の習慣的行為
<a href=”https://etc-eikaiwa.com/25podcast/100824mp3.html”> https://etc-eikaiwa.com/25podcast/100824mp3.html
</a>
▽ask for a lady’s hand の意味は?
<a href=”https://etc-eikaiwa.com/25podcast/ask_for_a_ladys_hand_2.html”> https://etc-eikaiwa.com/25podcast/ask_for_a_ladys_hand_2.html
</a>
▽ain’t の意味は
<a href=”https://etc-eikaiwa.com/25podcast/aint.html”> https://etc-eikaiwa.com/25podcast/aint.html
</a>
▽wouldの使い方~事実とは関係なく想像で意見を言う
<a href=”https://etc-eikaiwa.com/25podcast/would.html”> https://etc-eikaiwa.com/25podcast/would.html
</a>
▽couldの使い方~表情にも注意!
<a href=”https://etc-eikaiwa.com/25podcast/could.html”> https://etc-eikaiwa.com/25podcast/could.html
</a>
▽couldの使い方~推測の混じった可能性
<a href=”https://etc-eikaiwa.com/25podcast/could_1.html”> https://etc-eikaiwa.com/25podcast/could_1.html
</a>
▽語尾があがらないyes-no-question
<a href=”https://etc-eikaiwa.com/25podcast/100912mp3.html”> https://etc-eikaiwa.com/25podcast/100912mp3.html
</a>

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■05: TOEIC受験料プレゼント
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC英会話では、個人レッスン4ヶ月(18回)以上の受講者には、個人レッス
ン継続中に限り毎年1回までTOEIC受験料(5985円)をプレゼントしています。

▽TOEIC受験料プレゼント 詳細はこちら
<a href=”http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/toeic_1.html”> http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/toeic_1.html
</a>

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■06: CD「Speed Learning English」無料貸し出し
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC事務局は、プロゴルファー石川遼選手もおすすめ、「聞き流すだけ」の
英会話教材「スピードラーニングCD」の無料貸し出しを行っています。

 数に限りはありますが他にも各種取り揃えています。事務局までどうぞお
気軽にお問合せください。

▽CD「Speed Learning English」無料貸し出し
<a href=”http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/cd.html”> http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/cd.html
</a>

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●発行   :株式会社イーティーシー 福本哲也
       TEL 03-3924-3853 / ………
●営業時間 :月曜~金曜/9:30am-6:00pm
       第2&第4土曜/9:30am-3:00pm
●お休み  :日曜、祝日、第1、第3、第5土曜日

●企画・編集:株式会社青樹劇場 青樹洋文

●このメールは、当社ホームページ掲載個人情報利用規約に基づき、会員に
新たなサービスの提供紹介の一環としてお送りしています。

▽個人情報利用規約
http://www.aoki.com/etc/78news/etc_2.html

●転送自由です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Copyright (C) ETC Co., LTD. All Rights Reserved.

 

“ご自由にお入りください”は英語で?

100212

“ご自由にお入りください”は英語で? (2分52秒)

「ご自由にお入りください。」あなたなら何と英訳しますか?英語を話すときに、日本語を直訳してしまうことがあります。ときにそれは、ネイティブの人にとってはとても奇妙な表現になってしまうことがあるようです。ではどうしたらいいのでしょう?今日はスティーブ先生(ETCマンツーマン英会話)からこんなアドバイスをいただきました。

■出演
・スティーブ先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・福本哲也
・青樹洋文

◆番組の感想はメールフォームから。

番組 Transcript

It was strange English. “Please come in freely.” Freely? There’s many
interesting English.

Q If we say like that, what is the meaning?

Probably most native speakers are… “please go in freely” means,
maybe like naked? “Freely?”, we imagine. Probably that’s the first
thing will. Popping down. “Please go in freely”. Wow! I see. Because
there the way of saying, “please feel free to go in.” “Please feel
free.” Yeah. Please go in freely sounds weird, yeah, but it’s
interesting.

Q: What is the best way to learn those things not to make those kind
of mistakes?

Maybe learn from mistakes. Maybe it’s the best way because if we make
mistakes, we don’t want to make same mistake over and over again. I
make same mistakes over and over again myself, but maybe try and
error? Maybe it’s the best way, I guess.

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

学資金10万円プレゼント最終回の抽選対象者発表

学資金10万円プレゼント最終回の抽選対象者発表です。 締め切りの関係で対象要件の継続期間が未経過の方が含まれていますので 抽選はそれらの方がクリアしてから後発表します。

21868 二宮様
21869 遠藤様
4078 伊藤様
22586 伊藤様
4058 横田様
4087 山口様
4086 馬場様
4083 山下様
4097 丸山様
4108 福井様
4112 金田様
4099 佐藤様
4116 赤崎様
4105 菊地様
4111 足立様
22598 小澤様
4125 山下様
4118 中島様
4109 中田様

以上。

2010-02-05 18:20:51

Real Englishの理解力を高める秘密の方法

100131

100131.mp3 (2分51秒)

今日はETC英会話のマイク先生にお話しをお聞きします。

英会話教室で英語を学んだつもりでいても、いざ外国に行くと、まだまだ力不足を感じてしまいます。実践的な英語を学ぶために、マイク先生からこんな勉強方を教えていただきました。

 

■聞き手
・福本哲也
番組 Transcript

I have a lot of students who had to travel overseas on business. And they had to go to conferences, and they had to go to sales meetings. All kind of people, doctors and dentists and sales people and other kinds of Japanese business people, And I told them “hey, you take a IC recorder, and when you get off the plane in America, you turn it on. And you record everything, the taxi drivers, the hotel staffs, the restaurant chefs. You record everything. That’s real English. You can’t find it in a textbook.

And go to the conference, and put it in your coat! Don’t tell anybody! I don’t care about your company secrets. I don’t want to know. It’s not my business. After the conference, go to your hotel room. Laid down, turn it on, and review. That’s it. You do that, you are going to improve English much faster than just studying with the textbooks. And believe me! People who had done it is so happy, because it’s like “wow! I went from here to here. I went from this level to this level. I can really understand English. “ They were so happy.

And they are still making mistakes when they speak. They are still making grammatical mistakes, because we are not focusing so much on a grammar. These kinds of business people, they don’t have time to study the grammar. They do it only for the work. OK? They are not going to the university and not going back. No. It’s survival. They have to learn English to keep their job and get promotion usually. So that technique is really effective, using IC.

◆使用楽曲 (BGM) “Soft” of TON from jamendo

NewsETC 「英単語の意味を推測する方法」

(注)下記にあるキャンペーンはNewsletterの発行時にETC英会話の会員限定でお知らせしたものです。

(発行:2010.1.30)
[NewsETC]           ETC英会話 – http://www.aoki.com/etc/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
寒中お見舞い申し上げます。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■ News014【 目次 】
┠─────────────────────────────────
┣01: 英単語の意味を推測する力をつける
┣02: レッスン再開を検討中の方へ ~ 人気の先生紹介 vol.4
┣03: 再開・紹介キャンペーン
┣04: TOEIC受験料プレゼント
┣05: CD「Speed Learning English」無料貸し出し
┣06: 翻訳家ロバート先生のこだわり / RadioETC
┣07: Twitter(ツイッター) etcNowを始めました!
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■01: 英単語の意味を推測する力をつける
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 平和とは?

 オバマ大統領のノーベル平和賞受賞演説を読んでみたくなりました。でも、
分からない単語がたくさんあり、その都度辞書で調べるのですが、時間がか
かってしまいます。そこで、ETC英会話のピーター先生から、こんなアドバイ
スをいただきました。

____________________________________________________________________

 英単語を形成している語幹(Stems)、接頭辞(Prefixes)、接尾辞(Suffixes)
を学びましょう。すると、単語の意味を推測する力がついてきます。

   『単語の意味が直感的にわかるようになる方法(ピーター先生)』より
          <a href=”https://etc-eikaiwa.com/25podcast/post_170.html”>https://etc-eikaiwa.com/25podcast/post_170.html</a>
____________________________________________________________________

 例えば、en-+名詞で、「~(中)に入れる」「~の状態にする」という意味
になります。

1. entitle   (人に)何らかの権限を与える
        en-+title(肩書き)

2. encourage  (人を)勇気付ける、励ます
        en-+courage(勇気)

3. entrap    (動物を)わなにかける
        en-+trap(わな)

 さて、オバマ大統領は演説の後半、こんな表現を使っていました。

  「Peace entails sacrifice. 」

 この entails の意味が分かりません。早速、先ほどの方法で推測してみる
ことにしました。en- は「~の状態にする」、tailは「尻尾」。 “Peace(平和)
には、sacrifice(犠牲)が尻尾のように後ろに必ずついてくる”、こんなふう
に推測してみました。実際はこんな意味です。

  「平和には犠牲が伴う」

 でも、はたして本当にそうなのでしょうか。原爆が投下された広島を描い
た小説『黒い雨』(井伏鱒二著)のこんな一文が頭に浮かびました。

  「いわゆる正義の戦争よりも不正義の平和のほうがいい」 

 英単語の意味を推測する力をもっとつけて、今世界で起こっている事柄を
しっかりと見つめて行きたいと思いました。

(*)参考書籍
『英語の頭脳をつける接頭辞と接尾辞の完全ガイド』(Reiko Sakai著)
『シップリー英語語源辞典』(ジョーセフT・シップリー著
『黒い雨』(井伏鱒二著)

(*)関連リンク
▽オバマ大統領のノーベル平和賞受賞演説
<a href=”http://nobelprize.org/nobel_prizes/peace/laureates/2009/obama-lecture.html” target=”_blank”> http://nobelprize.org/nobel_prizes/peace/laureates/2009/obama-lecture.html</a> ▽接頭辞、接尾辞サイト
<a href=”http://www.prefixsuffix.com/”target=”_blank”> http://www.prefixsuffix.com/</a>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■02: レッスン再開を検討中のあなたへ ~ 人気の先生紹介 vol.4
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆ピーター先生
 小岩/米国人/男性/56才

・スコット大学(シドニー)卒
・その後上智大で経済学、東アジア研究で学位取得
・フィリピンの大学院で経済学修士号取得。
・本業はビジネスコンサルタント
・小岩駅前の事務所で教えています。

※こんな生徒さんにお勧め
・ビジネス会話を学びたい方
・技術英語を学びたい方

▽ピーター先生ご出演のRadioETC/Podcasting
<a href=”https://etc-eikaiwa.com/25podcast/post_170.html”>https://etc-eikaiwa.com/25podcast/post_170.html</a>
▽インタビュー記事+写真
<a href=”http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/post_160.html”>http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/post_160.html</a>

☆空き時間:
月~金 午後、夜間、
土 週によって変わりますので詳しくは事務局にお問い合わせください。

____________________________________________________________________

◆スティーブ先生
 元町中華街/米国人/男性/48才

・在日20年以上、講師歴も約20年のベテランの先生
・高校時代は日本のアメリカンスクール育ち
・大学はオレンジ郡カレッジとロングビーチ大学
・お父様は元ヤンキースの選手
・日本語もわかり初心者の方にも優しく教えられます。
・いつも明るく笑顔をたやさない楽しい先生です。

※こんな生徒さんにお勧め
・横浜で先生を捜している方
・日本語も理解できる先生を希望されている方

▽インタビュー記事+写真
<a href=”https://etc-eikaiwa.com/teachers/post_86.html”>https://etc-eikaiwa.com/teachers/post_86.html</a>
☆空き時間:
火~金 昼、夜間
土日 少し開きあり

____________________________________________________________________

◆マイク先生
 新小岩/米国人/男性/50才

・オレゴン大学で経営学で学位取得。
・プライベートパイロットライセンスを所持。
・日常会話を楽しく習える明るくフレンドリーな先生です。

※こんな生徒さんにお勧め
・新小岩近辺で先生を捜している方
・楽しく日常会話を学びたい方

▽マイク先生ご出演のRadioETC/Podcasting
<a href=”https://etc-eikaiwa.com/25podcast/100131mp3.html”>https://etc-eikaiwa.com/25podcast/100131mp3.html</a>

▽インタビュー記事+写真
<a href=”http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/ic.html”>http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/ic.html</a>
☆空き時間:
月~金 昼間、夜間、
土、日 週によって変わりますので事務局にお問い合わせください。

____________________________________________________________________

他にも、ここでは紹介しきれないほど素敵な先生がたくさんいらっしゃいま
す。お気軽に事務局までお問合せください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■03: 再開・紹介キャンペーン
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 毎号の紹介の先生で配信から4週間以内に再開申し込みされる方には、レッ
スン1時間をプレゼントします。

 また、ご友人を紹介されて会員になられた場合は、新規会員と紹介既会員
のそれぞれにレッスン1時間のプレゼント!

 お友達で英会話の先生を探している方に、ぜひお声をおかけください。

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■04: TOEIC受験料プレゼント
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC英会話では、個人レッスン4ヶ月(18回)以上の受講者には、個人レッス
ン継続中に限り毎年1回までTOEIC受験料(5985円)をプレゼントしています。

▽TOEIC受験料プレゼント 詳細はこちら
<a href=”http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/toeic_1.html”>http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/toeic_1.html
</a>
実際にこのプレゼントを利用してTOEIC受験をされた方のレポートをお読みい
ただけます。

▽「受講4ヶ月で、スコアが670点から705点に」(小林さん)
<a href=”http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/toeic4670705.html”>http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/toeic4670705.html</a>
▽「790点!自分で発声することでリスニング能力が向上」(大杉さん)
<a href=”http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/790.html”> http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/790.html</a>
▽「605点!現在も楽しく英語を勉強しています。」(YSさん)
<a href=”http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/790_1.html”> http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/790_1.html</a>

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■05: CD「Speed Learning English」無料貸し出し
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC事務局は、プロゴルファー石川遼選手もおすすめ、「聞き流すだけ」の
英会話教材「スピードラーニングCD」の無料貸し出しを行っています。

 数に限りはありますが他にも各種取り揃えています。事務局までどうぞお
気軽にお問合せください。

▽CD「Speed Learning English」無料貸し出し
<a href=”http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/cd.html”> http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/cd.html</a>

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■06: 翻訳家ロバート先生のこだわり
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

プロの翻訳家としても活躍されているETCのロバート先生出演の
RadioETC/Podcastingです。

▽擬声語(onomatopoeia)~英語と日本語の違い
<a href=”https://etc-eikaiwa.com/25podcast/onomatopoea.html”> https://etc-eikaiwa.com/25podcast/onomatopoea.html</a>
▽英訳できなかった日本語「しーん」
<a href=”https://etc-eikaiwa.com/25podcast/post_157.html”> https://etc-eikaiwa.com/25podcast/post_157.html</a>
▽翻訳に対するロバート先生のこだわり
<a href=”https://etc-eikaiwa.com/25podcast/post_163.html”> https://etc-eikaiwa.com/25podcast/post_163.html</a>
 なお、RadioETCの感想を送ってくださった方の中から、毎週抽選で2名様に
番組でも取り上げた英会話お役立ち本『その英語ネイティブにはこう聞こえ
ます』(主婦の友社)をプレゼント。

 また、番組で使用したDVD『魔法にかけられて』(2枚組特別版、開封済)を
2/15(月)までの全応募者の中から抽選で1名様にプレゼントいたします。
(重複当選はありません。)

奮ってご応募ください。なお発表は発送をもって代えさせていただきます。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■07: Twitter(ツイッター) etcNowを始めました!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC英会話で学びながら、気づいたこと、感じたこと、思いついた事柄など
を青樹洋文が配信しています。ぜひ、フォローしてくださいね。

<a href=”http://twitter.com/etcNow”> http://twitter.com/etcNow</a>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●発行   :株式会社イーティーシー 福本哲也
       TEL 03-3924-3853 / ………
●営業時間 :月曜~金曜/9:30am-6:00pm
       第2&第4土曜/9:30am-3:00pm
●お休み  :日曜、祝日、第1、第3、第5土曜日

●企画・編集:株式会社青樹劇場 青樹洋文

●このメールは、当社ホームページ掲載個人情報利用規約に基づき、会員に
新たなサービスの提供紹介の一環としてお送りしています。

▽個人情報利用規約
http://www.aoki.com/etc/78news/etc_2.html

●転送自由です。

●メルマガ専用アドレスからの送信となりますので、こちらのアドレスには
返信をしないでください。

(中略)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Copyright (C) 1996-2009 ETC Co., LTD. All Rights Reserved.

 

単語の意味が直感的にわかるようになる方法~ピーター先生

100129

単語の意味が直感的にわかるようになる方法~ピーター先生 (5分21秒)

今日はピーター先生(ETCマンツーマン英会話)にお話しをお聞きします。
ヒヤリングの力はついてきたようですが、まだまだ意味の分からない単語がたくさんあり、英文自体を理解することができません。ただ、ひとつひとつ単語の意味を記憶してゆくのも、あまり得意ではありません。そこで、ピーター先生が教えてくれたのは、ラテン語、ギリシャ語からなる語幹、接頭辞、接尾辞という仕組みでした。

■出演
・ピーター先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・福本哲也

◆番組の感想はメールフォームから。

番組

Transcript

When I learned English, I also learned Greek and Latin at the same class. OK. Let’s take here you have “dent”, means, “tooth”. So you have “dentist”. “ist” is a teacher. “ist” is a doctor. “Dentist”. “Dentist”. “Tooth”.

OK. If you take “mar”, “mar” means “sea”. So you have “submarine”,“underwater”. You have “mater”, “maternity”, “mother”. Then you have “mine”, “minimum”. These are all Latin. If you take “ped”, “ped” means, “foot”. So you have “peddle”. “Spectre” means to see or to look, so “inspect”. “Volve”, we have “revolve”, turning around. You have “in”, “im”, “il”, “ir”, “un”. It means “no”. So you have “convenient”, “inconvenient”. antonym. “Im”. “Possible” and “impossible”, not possible. “Ir”. “Regal” and “irregular”. “Ir” “regular”, “irregular”, not regular. “Interesting” and “uninteresting”, ”un”. So if you know some of these, English is very easy. All Romans languages come through Latin and Greek. So if you know certain Latin and Greek, you can speak German, French, Latin.

So you have “ist”, “ist”, “ist”, “ist”. OK? That means doctor. So you have “dermatology”. “Derma” means, “skin”. “Skin doctor.” “Opt”, eyes. Eye doctor. “Orthodontist”. “Ortho” means “straight”. “Don” means “teeth”, so make straight.

So you have “logy”, “logy”, “logy”, “logy”, means ”study of”, OK?. So you have “Egyptology”, “study of Egypt”. You have “geology”. “Geo” means “earth”, “study of earth”. “Horror” means “time”. “Study of clocks”, “horology”. “Psyche” is “mind”, “psychology”. “Vulcan”, “volcano”. “Seis”, “seism” means “movement”, so “earthquake”.

“Phobia” means “extreme fear,” “unusual fear”. So you have, “arco” like “Acropolis”. Acropolis, Greece. “Acropolis” is building. “Acro” means “high place”, so “acrophobia”. Fear of high places. So like you can not stand on a building to look down.

So you have “claustro” means “narrow”. So “claustrophobia” is fear of narrow places. “Pyro” means, “fire”. “Fear of fire”. “Xeno” means “foreign thing”, 外国. “Fear of foreign thing”, “xenophobia”. “Amne” means “memory.” So “amnesia”, “lost of memory”. “In”, “not”. “Somn”, “sleep”. Cannot sleep. “Insomnia”. “Somn” again means, “sleep”. “Ambular” means, “walk”. “Sleepwalk”. (Somnambular). “Pyro” fire. “Pyromania”, likes to make fire.

So you have here “tele” means “far-away”. So you have “phone” means “sound”. “Far-way sound”, “telephone”. “Television” means “see far-way things”. “Telescope”. “Scope” means “see”. “Thermo”, “thermostat”, “thermotactic”. “Thermo” means “heat”.

We have “chrome”, “chrome” means “colors”. So you have “monochrome”, one color. “Auto” means “self”, “automatic”, “by itself”.

I don’t understand, because in Australia, in school, all students, all schools, they teach like this, in America they don’t. I don’t know why. But having this, it’s easy to, if I see the words, I can guess, also for spelling and for pronunciation. And in engineering or science, we use a lot of Latin.
 
 
◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

“simmer”の意味は?

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100228.mp3
 (4分36秒)

 料理の作り方を説明する時に、強火、中火、弱火、とろ火等という言葉を使います。どれも、感覚的な表現で、曖昧にも思えますが、でも、実際はちょうど良い火の強さを伝えるのに、とても役立っています。
 では、This is itのリハーサルではどうでしょうか?マイケルはこんな表現を使っていました。

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・青樹洋文

番組で紹介されたkeywords

– simmer for 10 minutes.
 ~ 10分間細火で煮込む

– sizzle on the both sides.
 ~ 焼き音(ジューっという音)がするまで両面を焼く

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

翻訳に対するロバート先生のこだわり

100122.mp3 (5分56秒)

100122翻訳に対するロバート先生(ETCマンツーマン英会話)のこだわり、大切にしていることをお聞きしました。

■出演
・ロバート先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・青樹洋文

◆番組の感想はメールフォームから。

番組 Transcript

Translation is not just a question of language at all! Language is ONE part of translation. But there are many things to think about. It’s not just word ‘A’ equals word ‘A’ in the second language. That’s the lowest level of translation. It’s necessary. It’s not a negative comment. It’s just saying it’s an essential step, like a child learns how to walk to take the first step. That step is, maybe, this equals this. Maybe, it’s a foundation. And after that, now I am discussing something very far beyond the first step. This is, maybe, the final step, where you realize you are taking all these word ‘A’ in language No.1 equals word ‘A’ in language No.2. And You’ve done a lot. And then you come up these examples in some contexts, in this case manga, and this context, this situation between characters and this scene and this feeling. And then here is the word, this シーン word. And suddenly you realized that you are facing a challenge that you don’t have the skill, maybe nobody does.

Again, if we just change perspective, who cares? Some people are going to say that. You are just worrying about something that’s not important. Or you just forget about it. Cut it, and go to the next word. I can’t respond to those people! For me, those kinds of things are very important in my life as a translator or as someone who enjoys that. I consider manga is an art. It is popular, but it is also combines very skillful the balance [between art and popular culture]. Anyway I don’t want to be the person to cut that. I want to be the person who protects that. If the translator is doing something they believe is good. I believe this is good. Whatever it is, an idea, an essay, a work of art, a manga.

But you feel like, if this is in English, then the world is going to be better place! Really. It sounds silly. But it’s true. But that’s a good feeling! And you work better. You work improves, and the result is better, and you feel good. You don’t feel like I did a translation which makes the world actually worse. No, it exists! All those things can challenge the translator to, of course, you are covering the essential things, right? We say this in Japanese. I can’t say this in English. You’ve got the basics covered. Then you can really spend time worrying about, not worrying, but enjoying the wonderful dilemma, the wonderful confusion. Should I choose this? Should I choose this? It becomes really fun!

And then, you can, like today we were talking about just one word, this シーン sound, or feeling, or sound/feeling. Sure! And you realize it’s not only about language, it’s about psychology, it’s about culture, it’s about even actually, architecture, it involves how we build things. Aesthetics, right? 美学. It involves many things. So maybe the translator needs those skills in order to make a good version of a work into their native language. It i
 
 
◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

英訳できなかった日本語「しーん」

100120.mp3 (7分16秒)

100120漫画に「しーん」という言葉を最初に使ったのは、手塚治虫さんだそうです。ロバート先生(ETCマンツーマン英会話)が日本漫画の翻訳をしていてこの言葉に出会ったとき、ロバート先生はどうしたのでしょうが?

■出演
・ロバート先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・青樹洋文

◆番組の感想はメールフォームから。

番組 Transcript

But there was one example, OK, from all of those words, that was a difficult example, which is, there was one scene, and the characters who were talking, and it was just a normal, I think it was in an apartment somewhere in Tokyo, maybe not so different from my apartment. Two characters were talking, a boy and girl, and they were having, not an argument, but like a lovers’ disagreement, a quarrel, we say, about something. And they were talking, not arguing, but just talking. And maybe they had, they decided to, not separate, but their relationship wasn’t going so well. So there was some conflict, OK? And then one of the characters leaves the room, and then one character is by himself. And we have the sound. There was the introduced sound, the sound word that was introduced. So he is alone in the room. And there is しーん sound in Japanese.

I had heard that sound in conversation before, maybe in Japanese. But, I have never been asked to translate it. This was my job. So I had to think about this. This was maybe primary example, that gave me, an insight into the differences between how we consider the sound words in English and then the separation of sound words into 擬音語 and 擬態語 in Japanese. So there is a sound, here, in this scene. But the question is: WHERE is that sound? And that is the point that I, you know, want to talk about, WHERE IS THAT SOUND. So the sound is, it’s everywhere in that scene, and its nowhere in that scene. It’s both outside of his body, in the room, and it’s inside him. So it’s physically, it’s the sound of silence. It sounds like Simon and Garfunkel song! The sound of silence. But psychologically or emotionally, it represents solitude, loneliness, isolation, maybe. Not so strongly, but there is a hint of those things in the sound.

I don’t know of a way or a word or…I don’t know that word in English. And I know a lot of words in English. But I don’t know. I am not saying that word doesn’t exist. It might exist. But as a sound word, right, so you express “the sound of no sound”, which is a lonely feeling sound, with a word that is a sound word. Is that OK? It’s kind of complicated. So you make clear what is not clear. You know it like umm, it’s difficult to say…It’s like taking — it’s not good example — but it’s like taking a glass of water, you don’t see the water, really. But if you put in some dye or some color, then you can maybe see. Something like that! You are making it visible, or perceptible, or something.

So anyway that was a big challenge for me. And then I realized that I should probably NOT do this job as a professional. I could DO it. They gave me the work, and I could finish my work, I could be…I could do the job, it was so difficult for me. I enjoy it. It’s extremely enjoyable. But not as something…I don’t want to make those decisions! We have to keep these sound words, let’s cut this sound word. I think if we, if you are making those kind of decision especially with manga, again, I like manga, but I just have very normal level of knowledge and a very normal level of manga admiration. I am just very general reader. But I think if you are translating those words in English, or if you even making editorial decisions, or translation decisions — let’s keep this, let’s cut this, let’s change this — I think you are losing a lot of original beauty of manga, actually. So, I would actually recommend to a Western fan of manga, they have to learn Japanese. Otherwise they are not really reading it, or they are not really understanding it, if it is translated. For other kinds of literature I think, maybe quite different. Anyway that genre, manga, has strong representation of those sound words.

Q: How did you translate しーん?

I didn’t! That’s the word, what can I say, that “broke” me. I was defeated by that word actually.

Q: In the American issue, there is no sound?

There is no sound. We didn’t do anything!

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

擬声語(onomatopoeia)~英語と日本語の違い

100118.mp3 (5分20秒)

100118どうしても英訳できない日本語に出逢ったことはありませんか。「ぴんぴん」「がんがん」「がみがみ」などの擬態語です。プロの翻訳家としても活躍されているロバート先生(ETCマンツーマン英会話)のお話しをお聞きしました。

■出演 ・ロバート先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手 ・青樹洋文

番組 Transcript

These are the sound words. A sound word itself — the phrase “sound word” — is very simple way of saying it. But it’s a general way, so it’s safe way, it’s an easy way, to talk about these words. The correct word is in English is “onomatopoeia”. It’s very long. Yes, onomatopoeia.

And that means…the same, it’s, OK, “sound words”. In Japanese you divide that into 2 categories: 擬音語 and 擬態語, right? There are words in English, that have both meanings, 擬音語 and 擬態語, but they are extremely, extremely specialized words. So you know, if we say the general, maybe it’s difficult again to say, but I guess if you have a college, let’s say, we have a college education in Japan, you know, you know what is 擬音語, 擬態語, or you should, right? In America, if you have a college education, or a good high education, you know what is an onomatopoeia. It’s sound word. You know that word. But you don’t know, or you don’t differentiate between 擬音語 and 擬態語. It’s not considered…the level of basic knowledge regarding sound words, you can say in Japan, even at a general level of knowledge, the average college graduate, we know what is the category of word, and what is this category. In America we just say, OK, it’s a sound word. It’s generalized into one thing. So that was, I think, one of the [main] points.

So, yes. This category of sound words in Japanese is actually a major category. You know. If someone want to master Japanese, they need to become really serious about that. They do! You know. If you take the 日本語能力試験 right, there is a category of sound words. Sure, sure. Just like, you know, you have a grammar section, you have a vocabulary section, there’s, I think, a 四字熟語 section as well, of course, and then there will be a small part of a lot of those [sound] words, on it, and I think the reason is obvious, because they are a such big part of Japanese language.

There are some differences between them…there are a lot of differences. We can say basically: the frequency, how many times we use this word, it is just a lot in Japanese. Also the age range of people who use them, these words are used by even, you know, people, young, infants learning to speak Japanese, very young children, until even adults. These are used by everyone.

Maybe in America, sound words, the older we get, the less we use them. They are not considered only for young people, but you know, a lot of the words we would use the sound words to describe when we are speaking Japanese, we wouldn’t use the sound in English. We would just say what happened, right?

◆使用楽曲 (BGM) “Soft” of TON from jamendo

“Cross your fingers”の意味は

“Cross your fingers”の意味は (2分12秒)

100616映画、『カールじいさんの空飛ぶ家』を観ながら、ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

指を使ったジェスチャーのお話です。人差し指に中指を絡めるジェスチャー、cross your fingers これはどんな意味かご存知ですか。また、人差し指と中指を立てて、前後に数回動かす仕草、これはどんな意味なのでしょうか。

 

■出演
・ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・青樹洋文

◆使用楽曲 (BGM)
“A nice world” of Electric grocery from DOGMAZIC

The Beatles Legend ~ブライアン他殺説

100606100606.mp3 (3分39秒)

中学生の頃からよく聞いていたビートルズ。でも、実はその歌詞の意味はよく知りません。そこで、ビートルズの楽曲をテーマに、マイク先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けてみることにしました。
ビートルズの都市伝説。今日はブライアン・エプスタインの死についてです。

 

■出演 ・マイク先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手 ・福本哲也(ETC英会話 代表) ・青樹洋文

番組 Transcript

And Just to make it more interesting, guess what! Brian Epstein died one year after Paul McCartney died. Wow! Isn’t that a coincidence? Gee. Brian Epstein was gay. He was a frown boy and gay guy. At that time, it was not cool to be gay. In the 1960s, you didn’t come out and say that I am gay. No. You kept it the secret to yourself. And guess what! It’s said that Brian Epstein died from a sleeping pills overdose. Gee. Just like Marilyn Monroe, just like Brian Jones of the Rolling Stones, and just like Jim Morrison of the Doors. Gee. They all take sleeping pills and kill themselves, when they were millionaires.

So we never, me and my friends, no, we don’t believe Brian Epstein killed himself. Why would you kill yourself. Brian Epstein was a millionaire before he met the Beatles. Brian Epstein’s parents were a major furniture manufacture entity in England. He was like a BOCHAN. He was a rich boy. The Beatles were just a game for him. He didn’t have to work. And Brian Epstein was a very educated man. So it doesn’t make any sense. Why would you kill yourself? OK?

OK. So, who would make all money after Paul McCartney dead, let’s kill his manager, get him out of the way. Now the lawyer for the record company and the record company, they were making all money. And remember! John, John Lennon and Paul, Paul McCartney, they couldn’t even control their copyrights. Because when they entered into the agreement with Capital records, they had to sign another part of the contract that said, but you can’t sell your songs to anybody as you my wish. No, because we are partial party to your copyrights. So John Lennon hated that.

So, who’s gonna stick up for Paul McCartney. Paul McCartney was single. He had no wife. Get out of the picture! Here is what probably happened. Brian Epstein and Lennon, “Listen! Don’t tell anybody what happened. You found the stand-in. We find somebody that looks enough like Paul. Then we can put him on the albums, good enough face. We can have him play minor parts. We will never go in the concert again. So nobody will be able to see us. They won’t be able to hear it for and see his hands and all the distinguished mark. In the public, we will put it on the albums and 大丈夫. Cosmetic surgery, we can do it. And that’s what they did.

◆番組の感想はメールフォームから。

◆使用楽曲 (BGM) Upside Down Inside Her Head by Dazie Mae

NewsETC 「日本人が仮定法が苦手な理由」

(注)下記にあるキャンペーンはNewsletterの発行時にETC英会話の会員限定でお知らせしたものです。

(発行:2009.12.29)
[NewsETC]           ETC英会話 – http://www.aoki.com/etc/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
どうぞ良い年をお迎えください。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■ News012【 目次 】
┠─────────────────────────────────
┣01: 日本人が仮定法が苦手な理由
┣02: レッスン再開を検討中の方へ ~ 人気の先生紹介 vol.3
┣03: 再開・紹介キャンペーン
┣04: TOEIC受験料プレゼント
┣05: CD「Speed Learning English」無料貸し出し
┣06: 年末年始の予定
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■01: 日本人が仮定法が苦手な理由
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 日本人は、あまり仮定法を使って話しをしないと言われます。例えば、こ
んな仮定法過去完了はとても使いづらいようです。

If I had gone to the picnic, I would have enjoyed it.
(もしピクニックに行けていたら、楽しめたのに)

 過去の出来事を降り返り後悔している表現ですが、日本人には昔から後悔
する事は良くない事という価値観があるようです。たとえば「後悔先に立た
ず」という諺が登場するのは鎌倉時代、『沙石集』で記述されたのが最初だ
そうです。

____________________________________________________________________

  山の端(は)のかげ傾きて悔しきは 空しく過ぎし月日なりけり

 山の端に月が傾き、また一夜が明けて、それだけ死が近づいているにつけ
ても、悔やまれるのは、仏道を疎かにして過ぎ去った日々である。(中略)
 だから、若く身体が盛りで強く、病気にかかっていない時、仏道に精励す
べきである。(そうせずに)俗事に奔走しては栄華を考え、富貴を願う。「後
悔先に立たず」という意味が分かっていない。

                   『沙石集』巻第五本の十四より
____________________________________________________________________

 こんな仏法の教えが、知らず知らずのうちに日本人の考えの中に深く染み
入り、後悔の気持ちを表す仮定法過去完了も、使いにくいものになってしまっ
ているのかもしれませんね。

 では、「未来の自分が過去を降り返って後悔している」という設定はどう
でしょうか? 後悔を先に立たせるみるのです。

 12月7日から18日まで、国連気候変動枠組条約について話し合うために、デ
ンマークの首都コペンハーゲンで行われたCOP15。同会議の開催中に、コペン
ハーゲン空港ではグリーンピースがこんなキャンペーンを実施したそうです。
10年後、60歳になろうとするオバマ大統領が、COP15降り返って後悔している
というポスターです。

____________________________________________________________________

BARACK OBAMA 2020

“I am sorry.
We could have stopped catastrophic climate change…we didn’t”
 
 - 申し訳ありません。
  私たちは危機的な気候変動を止めることができたのに…
  それをしませんでした。

    ▽参考 『COP15温暖化ブログ』ペオ・エクベリ
    <a href=”http://www4.famille.ne.jp/~oneworld/COP15blog_day2-2.html”>http://www4.famille.ne.jp/~oneworld/COP15blog_day2-2.html</a>
____________________________________________________________________

 
 今回のCOP15の会議の結果は、その立場によって評価が様々です。今後もこ
の動向を自分自身の問題として考え、行動をして行きたいと思っています。

 後悔しないために。

(*)参考
 『COP15温暖化ブログ』ペオ・エクベリ
  <a href=”http://www4.famille.ne.jp/~oneworld/COP15blog.html “>http://www4.famille.ne.jp/~oneworld/COP15blog.html </a>

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■02: レッスン再開を検討中のあなたへ ~ 人気の先生紹介 vol.3
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆マイク先生
 新小岩/米国人/男性/50才

・オレゴン大学で経営学で学位取得。
・プライベートパイロットライセンスを所持。
・日常会話を楽しく習える明るくフレンドリーな先生です。

※こんな生徒さんにお勧め
・新小岩近辺で先生を捜している方
・楽しく日常会話を学びたい方

▽インタビュー記事+写真
http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/ic.html

☆空き時間:
月~金 昼間、夜間、
土、日 週によって変わりますので事務局にお問い合わせください。

____________________________________________________________________

◆アビー先生(新任)
 三田・田町/アジア系米国人/女性/29才

・ほとんど訛りのないアメリカ英語を話します。
・フィリピン大学を数学で学士号修得。修士号も応用数学にて修了
・上智大にて数学修士号、東京都立大学で数学の博士課程を修了
・国際協力機構のビジネス英語を数年間担当し、現在はインターナショナル
 スクールで数学と英語を教えています。
・落ち着いた雰囲気で真摯に受講者の声を聞きレッスンに反映させます。

※こんな生徒さんにお勧め
・数学の好きな方
・田町近辺でレッスンを受けたい方

☆空き時間:
月~金 9am-6pm

____________________________________________________________________

◆ピーター先生
 小岩/米国人/男性/56才

・スコット大学(シドニー)卒
・その後上智大で経済学、東アジア研究で学位取得
・フィリピンの大学院で経済学修士号取得。
・本業はビジネスコンサルタント
・小岩駅前の事務所で教えています。

※こんな生徒さんにお勧め
・ビジネス会話を学びたい方
・技術英語を学びたい方

▽インタビュー記事+写真
http://www.aoki.com/etc/55information/40advice/post_160.html

☆空き時間:
月~金 午後、夜間、
土 週によって変わりますので詳しくは事務局にお問い合わせください。

____________________________________________________________________

◆ナオミ先生
 荻窪/米国人/女性(日系3世)/49才
 
・上智大卒、お住まいは一戸建て、永住のバイリンガルの先生です。
・小学生の頃は米国で育ち
・その後来日され、中高はインターナショナル・スクールへ
・英会話講師は1977年の学生時代から30年以上の経験
・動物好きで犬、猫を飼っているやさしく明るい先生です。

※こんな生徒さんにお勧め
・バイリンガルの女性の先生を探している方
・荻窪近辺で捜している方
 (同じ先生に長く習いたい方はナオミ先生の様な永住の先生がお勧めです。)

☆空き時間:
平日、週末とも僅かです。お早めに事務局にお問合せください。

____________________________________________________________________

他にも、ここでは紹介しきれないほど素敵な先生がたくさんいらっしゃいま
す。お気軽に事務局までお問合せください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■03: 再開・紹介キャンペーン
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 毎号の紹介の先生で配信から4週間以内に再開申し込みされる方には、レッ
スン1時間をプレゼントします。

 また、ご友人を紹介されて会員になられた場合は、新規会員と紹介既会員
のそれぞれにレッスン1時間のプレゼント!

 お友達で英会話の先生を探している方に、ぜひお声をおかけください。

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■04: TOEIC受験料プレゼント
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC英会話では、個人レッスン4ヶ月(18回)以上の受講者には、個人レッス
ン継続中に限り毎年1回までTOEIC受験料(5985円)をプレゼントしています。

▽TOEIC受験料プレゼント 詳細はこちら
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/toeic_1.html

実際にこのプレゼントを利用してTOEIC受験をされた方のレポートをお読みい
ただけます。

▽「受講4ヶ月で、スコアが670点から705点に」(小林さん)
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/toeic4670705.html

▽「790点!自分で発声することでリスニング能力が向上」(大杉さん)
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/790.html

▽「605点!現在も楽しく英語を勉強しています。」(YSさん)
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/790_1.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■05: CD「Speed Learning English」無料貸し出し
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ETC事務局は、プロゴルファー石川遼選手もおすすめ、「聞き流すだけ」の
英会話教材「スピードラーニングCD」の無料貸し出しを行っています。

 数に限りはありますが他にも各種取り揃えています。事務局までどうぞお
気軽にお問合せください。

▽CD「Speed Learning English」無料貸し出し
http://www.aoki.com/etc/78news/75campaign/cd.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■06: 年末年始の予定
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ETC事務局の年末年始のお休みは下記の通りです。

 年内営業:12月29日午前中まで
 お休み: 12月29日午後より1月4日まで
 新年営業:1月5日より通常営業

本年も大変お世話になりました。どうぞ、良い年をお迎えください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●発行   :株式会社イーティーシー 福本哲也
       TEL 03-3924-3853 / ………
●営業時間 :月曜~金曜/9:30am-6:00pm
       第2&第4土曜/9:30am-3:00pm
●お休み  :日曜、祝日、第1、第3、第5土曜日

●企画・編集:株式会社青樹劇場 青樹洋文

●このメールは、当社ホームページ掲載個人情報利用規約に基づき、会員に
新たなサービスの提供紹介の一環としてお送りしています。

▽個人情報利用規約
http://www.aoki.com/etc/78news/etc_2.html

●転送自由です。

●メルマガ専用アドレスからの送信となりますので、こちらのアドレスには
返信をしないでください。

(中略)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Copyright (C) 1996-2009 ETC Co., LTD. All Rights Reserved.

 

小岩 新小岩 東京東部地区 英会話個人レッスン ベテランの先生紹介をアップしました。

小岩のピーター先生、新小岩のマイク先生の紹介インタビュー記事をUPしました。

技術英語にはギリシャ語とラテン語を ピーター先生(小岩)

本物の英語はICレコーダーで マイク先生(新小岩)

江戸川区、葛飾区近辺の方に限らず東京東部地区、市川近辺の方などもぜひ参考
になさってください。
性格や教え方はそれぞれ違いますがどちらの先生もベテランで日本永住の方です。
安定して長期のレッスン継続が可能です。

2009-12-25 21:18:02

英文ライティング上達の秘訣は良い文章を読むこと~ロバート先生(宇都宮) ETCマンツーマン英会話

rog01.jpgQ: お生まれはどちらですか?

アメリカ、ニュージャージー州で生まれ、日本から贈られた美しいサクラがホワイトハウス周辺で咲くワシントンDCで育ちました。ワシントンの大学に通った後、来日する1991年迄米国でコンサルティング業を営んでいました。日本に来てから21年になります。

I was born in New Jersey, United States and grew up in Washington D.C., which has a beautiful cherry tree gift from Japan around the White House. I went to university in Washington and I had my own consulting business in the United States until 1991, which is when I came to Japan. I have been here going on 21 years now.

Q: 日本にいらっしゃったきっかけを教えていただけますか?

日本の文部省に招かれ、仙台市の小学校、中学校、高校で1年間教えていました。仙台には沢山の友人がいますが、震災の影響で今も厳しい日々を送っています。仙台が復興することを心から祈っています。その後、東京に来てこの場所で20年間暮らしています。この20年間は英語教師の仕事を専門にしています。

I was invited as a guest of Japan of Monbusho, the Education Ministry. So I was teaching in Sendai. I spent one year teaching in a elementary school, junior high school and high school in Sendai city. I have many friends in Sendai who are still in a very hard time because of tsunami disaster. So we hope Sendai can recover. Then I came down to Tokyo, where I have been for the last 20 years. So my teaching experience, it is 20 years of inclusive experience.

Q: どのような内容のプライベートレッスンをされているのですか?

私は50から60の様々な目的別コースを提供することができますが、生徒さんによっては仕事に関連した教材や個人的な興味に関連した素材を持参される方もいらっしゃいます。もちろん、それでもかまいません。私が大切にしているのは、生徒さんの意向に応えること。生徒さんの英語力が上達向上し、自らの目的を実現して欲しいのです。そのお手伝いをするのが私の役目です。「教育とは人々から最高の能力を引き出すこと」と言われています。これこそが、私がレッスンを通して実現しようとしていることです。

I have over 50 or 60 different specific courses that I can suggest to students. Some students bring their own material from their company or from the personal interest. That is fine too. My focus is student oriented. So I want the students to improve and to realize their goals. I am here to facilitate that. What they say is “teaching is really bringing out the best in other people”. And that is what I am here trying to do.

Q:20年間日本にいらっしゃって最近の変化をどのように捉えていますか?

rog02.jpg日本企業は様々な理由から日々国際化されてきています。欧米人やアジアの人々と一緒に働くようになるなど、日本人を取り巻く環境がより多文化になっていることにも気づいているかもしれません。

Day by day Japanese companies are going to naturally become more international for a variety of reasons. Japanese people might find themselves in a more multicultural environment, where they are going to be working with people from Europe, United States, and other Asian countries.

その時が来たのだ、と私は思います。これは、日本の三度目の開国と言えるかもしれません。日本人はこれを恐れる必要はありません。もしあなたが古い慣習や様式に捉われているとしたら、とても恐いものに違いありません。しかし、あなたが新しい時代を受け入れる広い心を持っていれば、そこにはたくさんのチャンスがあるのです。想像力を欠くことで、私たちの可能性は狭まるのです。私たちが成し遂げられることに限界などないのです。海外の人々が興味を持つ素晴らしい文化が日本にはあります。日本はたくさんのものを世界に提供することができるのです。

I think the time has come. Maybe for like a third opening of Japan. And this is something that Japanese people don’t need to fear. If you are clinging to old customs, old ways, they can be very scary. But if we have an open mind, there is a lot of opportunity. We are only limited by our own lack of vision. There can be no limit to what can be accomplished. Japan has a great culture that foreigners are interested in. There is a lots that Japan can give the world.

良くも悪くも、英語は全世界的な言語です。会話の中で使用され、インターネットで使われ、仕事で使用さわれる言語です。ある一定レベルの英語力がある生徒さんであれば、より大きな成功の機会を自らにもたらす事になるでしょう。

For better or worse, English is the global language. It is a language of speaking. It is a language of Internet. It is a language of business. So any students who do have a certain level of English skill, are really going to give themselves greater opportunity for success..

Q: インターネットの出現によって、より簡単に英語の素材に触れられるようになりました。インターネットを使って英語の勉強をする人も増えてきているようですね。

多くの人がインターネットを過大評価していると、私は思います。インターネットを使って英語が流暢に話せるようになった人はいないでしょう。また、あなた自身がそのようになれることもないでしょう。インターネットを使った英語の勉強は手軽で便利です。無料のサービスもあるかもしれません。しかし、その一方で、インターネットで学べる英語は、非常に初歩的で基礎的なレベルに留まっています。じっくりと着実に学ぶことに取って代わるものはないのです。英語が上達したいのであれば、時間をかけて学ぶことが必要なのです。もしあなたが痩せたければ、ジムに行って運動をしなければなりません。もし体重を落としたければ、食事法を変えなければなりません。言葉を学ぶことはとても楽しいことです。でも魔法のように簡単に上達する方法があるわけではありません。時間をかけて学ばなければならないのです。

I think a lot of people have put an overvalue on Internet. You are not going to find or become a fluent English speaker using Internet. It is easy and convenient. It may be free. But it is too low level and too broad-based. There is no substitute for good learning. If you want to improve, you have to put the time in. If you want to shape up, you have to join the gym, do some exercise. If you want to lose weight, you have to change your diet. Learning a language can be a lot of fun, but it is not magic. It is not easy. You have to put the time in.

Q:より適切な表現で英文レターを書けるようになりたいのですが、アドバイスをいただけますか

rog03.jpg良い本を沢山読むことで、良い書き方というものを自然に理解できるようになるでしょう。長年良書として知られている、スタインベック、ヘミングウェイやディケンズの作品などを読むと、良い書き方というものが理解できるでしょう。良い文章がかけるようになるには、良い読者になることが最も良い方法なのです。本当に良い文学作品を読むことで、良い作家の書き方のセンスが理解できるようになり、どのような書き方が効果的で、どのような書き方が効果的でないかがわかるようになってくるでしょう。

If you read a lot, if you read good books, naturally you can understand good writing, anything that you know classic books, anything that well written like Steinbeck, Hemingway, or Dickens. The best way is to become a good writer is to become a good reader. So if you read really good literature, you can understand the style sense of good writers and it becomes easier to understand what might work and what might not.

(取材翌年2013年2月末、宇都宮へ引越しレッスンを継続中)

look at you! の意味

look at you! の意味 (3分54秒)

091224映画「ジングル・オール・ザ・ウェイ」の中から、気になる表現を学んで行きます。クリスマスイブでも、忙しく台所を仕事をしているリズをみて、お隣のテッドはこう言います。

Look at you!
クリスマスイブなのに、まだ働いているのかい?

さて、このlook at youはどんなふうに訳したらいいのでしょうか?ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)に質問をしてみました。

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・青樹洋文

◆関連リンク
映画「ジングル・オール・ザ・ウェイ」

番組 Transcript

Well, you see, in this case you just picked up “look at you ”. But you have to have the phrase after that.

Q: She looks so busy.

Yeah she was busy making the cookies, right, in the kitchen. And then he came in. So and it’s Christmas Eve, that day. And so he says, “Look at you! Working in the kitchen” or he said something, right. That means it’s kind of pitying that person. And in that case, you kind of, not negative, but say, “hey, look at you! You are working on Christmas Eve. Oh, my god”, you know. He’s pitying her, and says “look at you”.

But usually when we say, “look at you”, it’s a kind of phrase showing an expression of surprise sometimes. If you are not dressed very well, or you look very tired after hard work, then you say “look at you! You must have been working very hard”.

Q: Only such negative situation?

Rather, rather negative, yeah. But, I’ve noticed sometimes “Oh, look at you! You are wearing a beautiful dress” means “Oh, how gorgeous you look. You are completely different. “You look very nice”. That means well you are saying “look at you” meaning you want people to look at her.

Yeah, but in the subtitle in the movie, there was no translation. So if you have a phrase after that, I don’t think you have to make a direct translation. But it means “oh, my god. What happened to you?”

Well, its phrase, which is often used to show your expression. In Japanese, in the dictionary says, “目の前の行動、状態を非難して、「なんだ君、これは。ひどいじゃない」

But on the other hands, in the dictionary says negative, but I’ve heard sometimes “look at you” showing surprise that you look more different than usual.

Q: So maybe “looks different” is a core meaning?

Look different, or look terrible in such nice situation or something.

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

I am in kind of a hurry と I am in a hurryのニュアンスの違い

I am in kind of a hurry と I am in a hurryのニュアンスの違い
091222映画「ジングル・オール・ザ・ウェイ」の中から、気になる表現を学んで行きます。

ハワードは超多忙なビジネスマン。仕事で遅くなり、以前から約束していた一人息子の空手の試合に間に合いそうにありません。高速道路を飛ばしていると、白バイの警官に捕まってしまいます。ハワードは警官に少し遠慮しながらこういいます。

I am in kind of a hurry.

さて、このin kind of は何と訳したらいいのでしょうか? また、I am in ahurryと言うのとは、どんなニュアンスの違いがあるのでしょうか。ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)に質問をしてみました。

■出演
・ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手
・青樹洋文

◆関連リンク
映画「ジングル・オール・ザ・ウェイ」

◆番組の感想はメールフォームから。

番組 Transcript

“Kind of ” is very vague. And it’d used in many ways like the Japanese word “まあね、とか”~の様な”. It’s a very simple phrase that we use in conversation to show your feelings, your mode.

Q; What kind of feelings or mode are they?

Well, just simply, “kind of” –

Q: To try to make things vague?

Yeah. To make it vague, not giving a straight answer or sometimes it’s used like “rather”. “I’m rather in a hurry.” Yeah. But “kind of “ is very vague and we use it like “he seemed kind of shocked.” “なんとなく、なんとなくそう見えた” “kind of shocked”

Q: What is the difference between “I’m in kind of a hurry” and “I’m in a hurry” ?

“I’m in a hurry” is a straight sentence, right? “I’m in a hurry”, that’s definite. “I’m in a hurry, I’m rushing”. But if you say “ I’m in kind of a hurry” means,–

Q: Just to avoid to say something straight?

Yeah, that’s right. Not saying “I’m in a hurry” definitely, not giving a definite answer, but saying, “I think I am in a hurry”, kind of thing. “Kind of thing” “のような”. So I usually when I give a sentence and I, yeah, make a phrase or something like this. “It means like this” or “kind of”.

Q: So in this scene, Howard says to the police officer. So maybe he makes a straight comment to the police officer?

Well, I think he can’t, because you know he was over speeding. And the policeman on the motor bike came after him and stopped him. So he cannot say, “I am in a hurry”, because he did over speed. So then he wants to make an excuse. So he says “oh, I’m in kind of a hurry.” Or, I don’t know, but in this phrase, “I’m in kind of a hurry”, when he talks, when Howard says to the police officer, I think he means that he wants to say “ ちょっと急いでいるんだけど、みたいな”.

Q: Try to express –

Yeah, try to express or he wants the police officer to feel sympathy to him, yeah, he is trying to make an excuse.

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

I have never と I have not の意味の違い

I have never と I have not の意味の違い (4分)

091201映画「魔法にかけられて」を見ながら、ETCのダイアン先生のレッスンを受けています。モーガンは六歳、両親が離婚したため、父親と二人暮し。母親と一緒に買物にいった経験がありません。

I’ve never been shopping with my mother.

このnever をnotに差し替えて

I have not been shopping with my mother

ということはできるのでしょうか。ETCのダイアン先生に質問してみました

■出演
・ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・青樹洋文

◆関連リンク
魔法にかけられて

◆番組の感想はメールフォームから。

番組 Transcript

In this case, she is talking about experience. I have not been shopping means… yeah the meaning is different. “I have never been shopping” is experience. So she said she never went shopping with her mother. Morgan too. I think the parents are divorced, right? Divorced or something. So she never went to shopping too. She never had an experience. But if you say, “I haven’t been shopping”, that means you haven’t gone yet to shopping. Soon the past which is not finished yet. So when you use yet or already, we use. We called this 現在完了形.

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo