“head fake”の意味は?

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100408.mp3
(3分55秒)

医師から余命3ヶ月と告げられたラインディ・パウシュの「最後の授業」を見ながらダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

パウシュは 講義のなかで 数回にわたって”head fake”という言葉を使います。日本語の字幕では 頭のフェイント と訳されていました。これには二つの意味が込められているようです。一つ目はフットボールで頭を動かしてフェイントをかけること。さて、もう一つはどんな意味でしょうか?

☆Randy Pausch Last Lecture: Achieving Your Childhood Dreams

☆参考図書
最後の授業 ぼくの命があるうちに DVD付き版
book_the_last_lecture.jpg

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手
・青樹洋文

◆使用楽曲 (BGM)
“Soft” of TON from jamendo

 
先生の自宅でゆったりマンツーマン英会話プライベートレッスン サービス内容・授業料時間・場所・その他条件にあった先生のお問い合わせはお気軽にどうぞ