Tag Archives: Up

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”hoist me up”、”bring me up”、”pull me up” の違い

q_mark.gif
映画『カールじいさんの空飛ぶ家』の中から質問です。空飛ぶ家が着陸するときに、放り出されてしまったカール爺さんは、水巻ホースをつかんで、かろうじて家を引き止めることができました。ホース伝いに上って、家に入ろうとしているラッセル少年に、カール爺さんはこう頼みます。

  hoist me up!
  「私を引き上げてくれ」

さて、この”hoist me up”を、”bring me up”、もしくは”pull me up” に置き換えると、ニュアンスはどのように変化するのでしょう。

a_mark.gif
“hoist me up”は、”bring me up”よりも、”pull me up”の方に意味が近いと思います。”hoist me up”は、このシーンでもそうですが、なにか道具をつかって引き上げる場合、”pull me up”よりも大変な状況ですね。”pull me up”の場合は、単純に手を引っ張るだけ。ですから、”bring me up”⇒”pull me up”⇒”hoist me up”の順番で、より引き上げ方がより難しくなっていると言えると思います。

【解説 マンツーマンETC英会話 ダイアン先生/目黒

☆ダイアン先生のお話を音声(RadioETC/ポッドキャスティング)でも聞くことができます。

“hoist me up!”の意味は

 

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”stuff”と”thing”のニュアンスの違いを教えてください

q_mark.gif
映画、『カールじいさんの空飛ぶ家』で、次のような表現がありました。

  He’s really good at camping and how to make fire from rocks and stuff.

「もの」、「こと」は英語で、”thing” といいますが、”stuff” もよく耳にします。”thing” と”stuff”は 、ニュアンスにどのような違いがあるのでしょうか。

a_mark.gif
“stuff”は、単純に”thing”の置き換えですが、”stuff”の方がカジュアルな表現です。

たとえば、 “my stuffs”、”my things”, “my belongings”、はすべて同じ意味、「私のもの(たち)」と言う意味ですが、 “my stuffs”が、一番カジュアルな言い方です。

また、”thing”というと、完璧に物の代名詞のように使われますが、”stuff”は、 「物の名前がそれほど重要でない」とか、「なんだかよくわからない」ようなときに使います。「はっきりしていないもの」、「その類のもの」、「もの類」のような意味合いです。

例えば、目の前にある物体の名前はわからないけれど、まさにそれを指して言うときは、”the thing”と言ったりします。一方、”stuff”は、「いろいろなもの」を指し示したり、カジュアルに「あの変な物体は何?」 という時に、What’s that stuff over there?”と、言ったりします。

このシーンでも、「彼ははキャンプが得意で、石とかいろいろなものを集めて火を起こすのが上手かった」という意味です。火を起こすときに「具体的に何」を燃やしたとは言っていない、「周りにあるいろいろなもの」を使ったというニュアンスが伝わるのではないでしょうか。

カジュアルな表現なので会話ではよく使いますが、例えば仕事のe-mail等には書かないほうが良いと思います。

【解説 マンツーマンETC英会話 ダイアン先生/目黒

☆ダイアン先生のお話を音声(RadioETC/ポッドキャスティング)でも聞くことができます。

“stuff”と”thing”のニュアンスの違い

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”go gaga”の意味を教えてください。

q_mark.gif
映画、『カールじいさんの空飛ぶ家』に、次のような表現がありました。

  I gave her some of my chocolate. She goes gaga for it.

この”go gaga”の意味を教えてください。

a_mark.gif
“go gaga”は、「夢中になる」、「~が、とても興奮させる」という意味です。”go crazy”に、置き換えることもできると思います。

  I go crazy for ~.
  ~に夢中になる。

  The fans went totally gaga over the band.
  バンドにファンが熱狂していた。

“go gaga”も、”go crazy”も、カジュアルな表現で、正式な文章などでは使いません。

【解説 マンツーマンETC英会話 ダイアン先生/目黒

☆ダイアン先生のお話を音声(RadioETC/ポッドキャスティング)でも聞くことができます。

“go gaga”の意味は

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”I am stuck with you.”の意味を教えてください

q_mark.gif
映画、『カールじいさんの空飛ぶ家』の中に、”I am stuck with you.”という表現がありました。 これはどんな意味なのでしょうか

a_mark.gif
“stuck”は、「詰まってしまう」、「ひっかかってしまう」、「しかたがないので、そのままの状態でいるしかない」というような意味になります。こんなふうに使います。

  I am stuck in a traffic jam.
  交通渋滞にはまり動けない

  The doors (the windows) are stuck.
  ドア(窓)が動かない

“I am stuck with you.”のように人を指す場合は、「君の場合はしょうがないなあ」、「あなたとはどうにも切り離せないのね」というような意味になります。

q_mark.gif
「君とは腐れ縁だなあ」というようなニュアンスですか?

a_mark.gif
まさに、そう言う感じですね。

【解説 マンツーマンETC英会話 ダイアン先生/目黒

☆ダイアン先生のお話を音声(RadioETC/ポッドキャスティング)でも聞くことができます。

“I am stuck with you.”の意味は

 

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”back out”の意味を教えてください。

q_mark.gif
映画、『カールじいさんの空飛ぶ家』で、エリーはカールに、パラダイス・フォールまで飛行船で連れて行くことを約束させてしまいます。

  You promised. 
  No backing out.
  「約束よ。嘘つく?」

この”no backing out” とは、どんな意味なのでしょうか。
また、「約束を破らないで」という意味であれば、don’t break the promises とは、ニュアンスにどのような差異があるのでしょうか?

a_mark.gif
このシーンでは、「(約束したんだから) もう取り消しちゃだめよ」という意味です。

元々”backing out”は、「あきらめて後退する」、「引き上げる」、「身を引く」、「(ある状態から)後ずさりする」というような意味です。このシーンでは、約束したにもかかわらず、自信がなくなって、臆病になってやめてしまう、「やっぱりできません」と、後退してしまう、という意味です。

一方、”break the promises”は、単純に「約束を破る」、または、多少「(嘘をついて)約束を破る」というニュアンスが含まれてきます。

微妙にニュアンスが違いますね。
 
【解説 マンツーマンETC英会話 ダイアン先生/目黒

☆ダイアン先生のお話を音声(RadioETC/ポッドキャスティング)でも聞くことができます。

“back out”の意味は

 

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”cross your heart”の意味を教えてください

q_mark.gif
映画、『カールじいさんの空飛ぶ家』で、エリーがカールに『わたしの冒険ブック』を見せる時、「誰にも言わないって約束する?」「cross your heart!」と言います。この”cross your heart”は、どんな意味なのでしょうか。

a_mark.gif
みなさんが気楽によく使う表現です。日本語で言うと「指きりげんまん」みたいな感じですね。でも、指ではなくて十字を切るんです。「神に誓って~である」と誓いをたてるわけです。特に子供などが約束をするときに”I promise”だけじゃなくて、”Cross my heart.I promise”と言って、強調するときに使います。

【解説 マンツーマンETC英会話 ダイアン先生/目黒

☆ダイアン先生のお話を音声(RadioETC/ポッドキャスティング)でも聞くことができます。

“Cross your heart”の意味は

 

“stuff”と”thing”のニュアンスの違い

100708.mp3 (4分34秒)

100708映画、『カールじいさんの空飛ぶ家』を観ながら、ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

もの、こと、これは英語でthing といいますが、stuff が使われているのもよく耳にします。thing と stuff 、ニュアンスにはどのような違いがあるのでしょうか。 ダイアン先生に質問をしてみました。

■出演
・ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・青樹洋文

◆使用楽曲 (BGM)
“A nice world” of Electric grocery from DOGMAZIC

“go gaga”の意味は

100706.mp3 (2分22秒)

100706映画、『カールじいさんの空飛ぶ家』を観ながら、ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

go gaga とはどんな意味なのでしょうか。こんな場面で使われていました。

■出演 ・ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手 ・青樹洋文

番組で紹介されたkeywords

I go crazy for ~. ~に夢中になる。

The fans went totally gaga over the band. バンドにファンが熱狂していた。

◆使用楽曲 (BGM) “A nice world” of Electric grocery from DOGMAZIC

“treat”の意味は

100704.mp3 (3分03秒)

100704映画、『カールじいさんの空飛ぶ家』を観ながら、ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

treatにはどんな意味があるのでしょうか。こんなシーンで学んで見ましょう。

 

■出演
・ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・青樹洋文

◆番組の感想はメールフォームから。

◆使用楽曲 (BGM)
“A nice world” of Electric grocery from DOGMAZIC

定冠詞”The”の使い方

100702.mp3 (3分37秒)

100702映画、『カールじいさんの空飛ぶ家』を観ながら、ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

今日は定冠詞のthe、不定冠詞のa のお勉強です。子供のころからあこがれていたチャールズ・マンツに会えたことが信じられず、カール爺さんはその驚きとをこんあ風に表現しています。

■出演
・ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手
・青樹洋文

——————————
番組で紹介されたkeywords
——————————

I saw a man. The man was carrying a big bag. In the bag …

◆使用楽曲 (BGM)
“A nice world” of Electric grocery from DOGMAZIC

“I am stuck with you.”の意味は

100630.mp3 (2分12秒)

100630映画、『カールじいさんの空飛ぶ家』を観ながら、ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

I am stuck with you. これはどんな意味なのでしょうか?

■出演
・ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・青樹洋文

◆番組の感想はメールフォームから。

——————————
番組で紹介されたkeywords
——————————

I am stuck in a traffic jam.
交通渋滞にはまり動けない

The doors (the windows) are stuck.
ドア/窓が動かない

◆使用楽曲 (BGM)
“A nice world” of Electric grocery from DOGMAZIC

“by myself”と”all by myself”のニュアンスの違い

“by myself”と”all by myself”のニュアンスの違い (2分12秒)

100628映画、『カールじいさんの空飛ぶ家』を観ながら、ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

by myself は自分ひとりでやる、という意味ですね。では、all by myselfといったらどんな意味なのでしょうか?

 

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・青樹洋文

——————————
番組で紹介されたkeywords
——————————

I put on my pajamas all by myself.
僕一人でパジャマ着れたんだよ。

◆使用楽曲 (BGM)
“A nice world” of Electric grocery from DOGMAZIC

“hoist me up!”の意味は

“hoist me up!”の意味は (2分12秒)

100624映画、『カールじいさんの空飛ぶ家』を観ながら、ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

空飛ぶ家が着陸するときに、家から放り出されてしまったカール爺さんは、かろうじてホースをつかんで、家を引き止めることができました。ホース伝いに上って、家に入ろうとしているラッセル少年に、カール爺さんはこう頼みます。「ポーチにあがったら、私を引き上げてくれ」go ahead and hoist me up! さて、このhoist me upを、bring me up、もしくはpull me up に置き換えることはできるのでしょうか。ダイアン先生がそのニュアンスの違いを説明してくれました。

 

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)

■聞き手
・青樹洋文

◆使用楽曲 (BGM)
“A nice world” of Electric grocery from DOGMAZIC

“menace”と”threat”のニュアンスの違い

“menace”と”threat”のニュアンスの違い (2分12秒)

100622映画、『カールじいさんの空飛ぶ家』を観ながら、ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

public menace とはどんな意味なのでしょうか。menaceを英和辞書で引くと、脅威という日本語がでてきました。では、脅威をあらわす単語threatで置き換えて、public threatと言い換えることができるのでしょうか。ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)が、アメリカの有名なコメディーを例に挙げながらmenaceのニュアンスを説明してくれました。

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・青樹洋文

◆使用楽曲 (BGM)
“A nice world” of Electric grocery from DOGMAZIC

“maybe”と”perhaps”のニュアンスの違い

“maybe”と”perhaps”のニュアンスの違い (2分12秒)

100620映画、『カールじいさんの空飛ぶ家』を観ながら、ETC英会話のダイアン先生のレッスンを受けています。

maybe と perhaps のニュアンスの違い、あなたは分かりますか。ダイアン先生がこんな説明をしてくれました。

 

■出演
・ETC英会話 ダイアン先生
■聞き手
・青樹洋文

◆番組の感想はメールフォームから。

——————————
番組で紹介されたkeywords
——————————

Maybe I can go.
Perhaps I can go. (less definite)

◆使用楽曲 (BGM)
“A nice world” of Electric grocery from DOGMAZIC

“back out”の意味は

100618.mp3 (2分12秒)

100618映画、『カールじいさんの空飛ぶ家』を観ながら、ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

エリーはカールに、パラダイス・フォールまで飛行船で連れて行くことを約束させてしまいます。「約束だ。嘘つく?」 you promised. no backing out.さて、このno backing out とはどんな意味なのでしょうか。また、「約束を破らないで」、don’t break the promises とはニュアンスに
違いはあるのでしょうか?

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・青樹洋文

◆使用楽曲 (BGM)
“A nice world” of Electric grocery from DOGMAZIC

“Cross your heart”の意味は

RadioETC(ETCマンツーマン英会話)100614.mp3
(3分38秒)

映画、『カールじいさんの空飛ぶ家』を観ながら、ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

エリーは、皆に秘密にしていた『わたしの冒険ブック』をカールに見せる時、「誰にも言わないって約束する?」「cross your heart!」と言います。さて、このcross your heartとはどんな意味なのでしょうか。ダイアン先生が、こんな日本の習慣の例をあげて説明してくれました。

■出演
ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・青樹洋文

番組で紹介されたkeywords

(英文)
swear (make) an oath
(意味)
(…と)誓う, 宣誓する

(英文)
vow
(意味)
…を誓う

◆使用楽曲 (BGM)
“A nice world” of Electric grocery from DOGMAZIC

“Cross your fingers”の意味は

“Cross your fingers”の意味は (2分12秒)

100616映画、『カールじいさんの空飛ぶ家』を観ながら、ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)のレッスンを受けています。

指を使ったジェスチャーのお話です。人差し指に中指を絡めるジェスチャー、cross your fingers これはどんな意味かご存知ですか。また、人差し指と中指を立てて、前後に数回動かす仕草、これはどんな意味なのでしょうか。

 

■出演
・ダイアン先生(ETCマンツーマン英会話)
■聞き手
・青樹洋文

◆使用楽曲 (BGM)
“A nice world” of Electric grocery from DOGMAZIC