マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”I am stuck with you.”の意味を教えてください
映画、『カールじいさんの空飛ぶ家』の中に、“I am stuck with you.”という表現がありました。 これはどんな意味なのでしょうか
“stuck”は、「詰まってしまう」、「ひっかかってしまう」、「しかたがないので、そのままの状態でいるしかない」というような意味になります。こんなふうに使います。
I am stuck in a traffic jam.
交通渋滞にはまり動けない
The doors (the windows) are stuck.
ドア(窓)が動かない
交通渋滞にはまり動けない
The doors (the windows) are stuck.
ドア(窓)が動かない
“I am stuck with you.”のように人を指す場合は、「君の場合はしょうがないなあ」、「あなたとはどうにも切り離せないのね」というような意味になります。
「君とは腐れ縁だなあ」というようなニュアンスですか?
まさに、そう言う感じですね。
☆ダイアン先生のお話を音声(RadioETC/ポッドキャスティング)でも聞くことができます。