映画『The Crying Game』(クライングゲーム)でアイルランド英語

1992._The_Crying_Game.2b 外国人の方と打ち解けて話をするには、どんな話題が良いのでしょう。お互いに興味のある事柄を見つけることが、一つの良い方法かもしれません。音楽、映画、読書など、自分自身が興味があることであれば多く語ることができるでしょうし、異なる文化的背景を持つ外国の人の方のお話も関心を持って耳を傾けることができるのではないでしょうか。

 映画『The Crying Game』の舞台はアイルランド。IRAに所属するファーガスは警察に拘束されている仲間を救出するために、英国の軍人ジョディを交換のための人質として拉致します。ジョディを監視するファーガスは、その優しい性格からいつしかジョディに心を拓いていきます。

 そのきっかけとなるのが、アイルランドの伝統的スポーツ、ハーリングの話題です。日本ではあまり馴染みのないスポーツです。「アイルランド式ホッケー」と言ってしまえば、説明は簡単なのですが、実際に試合を見るとその速さ、激しさ、そして競技する選手たちの高度な身体能力など、他に類を見ない内容に驚きます。一方、ジョディは中米のアンティグア島からの移民で、ロンドンでは優秀なクリケットの選手だったとのことです。

FERGUS
And you play cricket?.
クリケットをやるのか?

JODY
Best game in the world.
世界最高の競技さ

FERGUS
Ever see hurling?
ハーリングを見たことあるか?

JODY
That game where a bunch of paddies whack sticks at each other?
アイルランド式ホッケーだろう

FERGUS
Best game in the world.
世界最高の競技さ

JODY
Never.
まさか

FERGUS
The fastest.
動きが早い

JODY
Well, in Antigua cricket’s the black man’s game.
The kids play it from the age of two.
My daddy had me throwing googlies from the age of five.
Then we moved to Tottenham and it was something different.
アンティガではクリケットは黒人のものだ
皆2才から始める
俺は5才でグーグリを投げた
でもトテナムでは違った

FERGUS
How different?
何が?

JODY
Toffs’ game there. But not at home. 
気取った奴ばかりで

So when you come to shoot me, Paddy, remember, you’re getting rid of a shit-hot bowler.
だから俺を撃つ時は相手が熱血投手だって事をを忘れるなよ

FERGUS
I’ll bear that in mind.
覚えとこう

FERGUS
And by the way, it’s not Paddy. It’s Fergus.
言ってなかったな。俺の名前はファーガスだ

JODY
Nice to meet you, Fergus.
よろしく ファーガス

FERGUS
My pleasure, Jody.
喜んで ジョディ

事故死してしまったジョディとの約束を果たすために、ファーガスはジョディの恋人のディルに会いに行きます。ディルはファーガスの発音から英国人でないことに気がつきます。

DIL
Someone recommend you?
だれかの推薦?

FERGUS
In a way.
まあね

DIL
Who?
だれ?

FERGUS
Guy I work with.
職場の同僚さ

DIL
What’s his name?
名前は?

FERGUS
Doesn’t the water get to your nails?
爪が濡れるね

DIL
What’s it to you?
だから?

FERGUS
Nothing.
別に

DIL
You American?
米国人?

FERGUS
No.
いや

DIL
Not English.
英国人じゃないわね

FERGUS
No.
ああ

DIL
Scottish?
スコットランド人ね

FERGUS
How’d you guess?
なぜだい

DIL
The accent, I suppose.
発音でわかるわ

FERGUS
And what’s it like?
どんな?

DIL
Like treacle.
糖蜜みたいに甘ったるい

DIL
Nice laugh.
素敵な笑い声

 スコットランド人もアイルランド人同様にゲール語にその言葉のルーツを持つ人々。彼らが話す英語にもアイルランドに類似したアクセントが残っています。しかし、アイルランド・スポーツのハーリングは、スコットランドでは若干ルールを変え、名前もシンティーに変わりプレーされているようです。

 
先生の自宅でゆったりマンツーマン英会話プライベートレッスン サービス内容・授業料時間・場所・その他条件にあった先生のお問い合わせはお気軽にどうぞ