マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~“pushing the envelope”の意味を教えてください

q_mark.gif
  “pushing the envelope”とは、どのような意味なのでしょうか。

a_mark.gif
 最近、特にこの10年一般的に使われるようになってきた表現です。(現在の法律、モラル、常識、等々の)「限界を超えようとしている」という意味です。

 別の表現に置き換えるとすると、次のような表現になると思います。

  “(It’s) getting close to the limits”
  (限界に近づきつつある)

   “(It may be) going further than usual”.
  
(すでに通常の状態を超えていこうとしているのかもしれない)

 例文
  “Some new underwater equipment is pushing the envelope of deep diving exploration.”
  (いくつかの新しい水中機材は、深海探索の限界を超えようとしている)

  “iPS cell research is pushing the envelope of medical science.”
  (iPS細胞研究は、医療科学の限界を打ち破ろうとしている)

【解説】ETCマンツーマン英会話ロレット先生(西大井、熊谷)

(*)ロレット先生の解説をRadioETC(音声)でも確認することができます。
“pushing the envelope”の意味は?
 

 
先生の自宅でゆったりマンツーマン英会話プライベートレッスン
オンラインレッスンも!
サービス内容・授業料時間・場所・その他条件にあった先生のお問い合わせはお気軽にどうぞ