マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~weird と strange の違いを教えてください。
“This is so weird”よく聞く表現です。たとえば、This is so strange. というのとではどのような違いがあるのでしょうか?
“This is so weird”は、ちょっと理解できないこと、説明できないことに対して使われます。
weirdは、strangeと同じように「妙」とか「変」とか言う意味で使いますが、weirdの方が strange and mysterious. strange and frightening という意味の時に使います。
「ちょっと怖い」とか、人に対して使うと「変態」という意味になります。strangeには、ここまでの意味はありません。
I had a weird dream.
(ちょっと怖い、妙な夢を見てしまった)
She is a weird girl.
(彼女はちょっと変わり者。変な人ね。ちょっと理解できません。)
怖さとかミステリアスな意味が加わります。
☆ダイアン先生のお話を音声(RadioETC/ポッドキャスティング)でも聞くことができます。