マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~heckの使い方を教えてください。
映画『トイストーリー3』から質問です。What the heck? の意味を教えてください。映画の中では二箇所に登場します。
まず、仲間たちが保育園の寄付用のダンボールに自ら入って行く様子をみて、woodyが言う場面。
もう一つは、JANITORが、ガラスの汚れを見つけて言う場面です。
まず最初のシーンは、「一体、何やっているの?」という意味です。「謎」を表しています。フルセンテンスにするわかりやすいですね。
What the heck are they doing?
二つ目は、「なだんだこりゃ」という意味です。「迷惑」な気持ちを表しています。フルセンテンスにすると次のようになります。
What the heck is this?
heck自体にあまり意味はないのですが、驚きや迷惑な気持ちを強調する場合に使われます。
後は、「最悪」というような意味でも良く使われます。その場合はwhat は使いません。
Oh, heck!. I am going to be late.
(ちぇっ、遅くなりそう)
In that old car, it was a heck of a trip.
(古い車で、もう最悪な旅だった)
I had a heck of a time.
(もう忙しくて最悪だった)
☆ダイアン先生のお話を音声(RadioETC/ポッドキャスティング)でも聞くことができます。