なぜアメリカ英語はイギリス人を怒らせるのか~”fanny pack”
イギリス英語とアメリカ英語。その違いを知っておくことは、コミュニケーションにおいても大切なこと。
Matthew Engelさんの”Why do some Americanisms irritate people?”。のコラムに、読者からたくさんの意見が送られてきました。それを纏めたのがAmericanisms: 50 of your most noted examples“(イギリス人を怒らせるアメリカ英語の文例ベスト50)。
ETCマンツーマン英会話のコリン先生にもこのコラムを読んでいただいて、50の表現の中からいくつか、先生のご意見を伺いました。今回はこの投稿。要注意です。
8. Dare I even mention the fanny pack? Lisa, Red Deer, Canada
(Americanisms: 50 of your most noted examples – BBC NEWS より)
(Americanisms: 50 of your most noted examples – BBC NEWS より)
「今回、初めて聞いた表現です。アメリカ英語では、ウエストバックをこう呼ぶのですね。イギリス英語でfannyは、女性性器のことです。とても下品な言い方で、イギリス人は耳にしたくない言葉です。アメリカ英語では、臀部のことを意味するので、このような表現になるのでしょう。イギリス英語でウェストバックは、
waist bag
と言います。」 コリン先生(目白)