マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~「反省する」を英訳してください。
「もっと時間を大切にしなければと、日頃の行いを反省した」を英訳してください。
「反省」とは、自分の行為を省みることです。下記の様に訳して見ました。
I would like to reconsider my behaviour of daily life and use my time more effectively.
I would like to reconsider my behaviour of daily life and make better use of my time.
ただし、「反省」には「罪の意識」や「後悔の念」が含まれていることがあります。上の例文では、「罪の意識」を持つほどのことではないと思いましたのでreconsiderを使いましたが、これには「罪の意識」が含まれていません。
「反省」という日本語で思い出すのは、かつて人気を博した猿の次郎くんの反省のポーズ。
頭をうなだれて、肩をガックリとおとしているポーズです。ご主人の言うことを聞かずに、ショーを台無しにしてしまったことに罪の意識を感じて反省をしています。この場合は次のような英文になると思います。
He ruined the show because he didn’t do it as the trainer told him. So he regret.
通常、日本語の「反省」には、英語の「reconsider」ほど罪の意識が無いわけではなく、かと言って「regret」ほど強い罪の意識があるわけではない。その中間にある言葉なのかもしれません。