マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~「壁にぶつかる」を英訳してください。

q_mark.gif
 「そのプロジェクトは壁にぶつかった」を下記のように二つ英訳してみました。添削してください。

  The project hit the wall.

  The project has reached the stage, which seems to be very difficult to overcome.2012-04-23 14:43:19

a_mark.gif
 ”The project hit the wall.”でも意味は通じると思いますが、ややスラング的な用法かもしれません。二つ目の英文のほうが良いと思いますが、下記の通り添削しました。

 [添削前]
  The project has reached the stage, which seems to be very difficult to overcome.

   ↓
 
 [添削後] 
  The project we are working on has reached the stage, which is very difficult to overcome.

“seems to”と言うと、何かオブラートに包んでいるように聞こえます。日本文は「壁にぶつかった」とはっきりと断言していますので、”seems to”を削除しました。

※解説 ETCマンツーマン英会話 ナオミ先生(荻窪)

 

 
先生の自宅でゆったりマンツーマン英会話プライベートレッスン
オンラインレッスンも!
サービス内容・授業料時間・場所・その他条件にあった先生のお問い合わせはお気軽にどうぞ