マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”priceless”の意味を教えてください。
映画『Natural』の会話です。誘惑された女性にたいして主人公のロイ・ハブスがいつか試合を見に来てくれないかと言う場面です。
- Would you come watch me play sometime?
- Roy, you are priceless.
- Will you?
- Of course.
このyou are pricelessとはどのような意味なのでしょうか。
何か特別なもので、高価なもの、たとえば芸術愛好家が芸術品に対して”priceless”(お金には代えがたい、値踏みのできないほと特別な)という場合に使われます。
上のシーンの場合のpricelessは、「ほかの人とは違い興味深い」、「特別である」、という意味で使われています。
また、とてもおかしなジョークを褒める場合にも使います。
That is a priceless joke. That is really funny.
(それはとてもおかしな冗談だ。)