You got me の意味は?
映画『ナチュラル』を見ながらミッチェル先生(喜多見)のレッスンを受けています。
主人公のロイハブスがチームの用具係と自分の背番号について話をしているシーンです。用具係は11番はアンラッキーナンバーなので、やめた方がよいといいます。では9番はどうでしょう。
Number 11. That’s a bad-luck number. I won’t go into that.
Roy Hobbs
What about 9?
Doc Dizzy
Well, you got me. 9 it is.
さて、you got meとはどのような意味なのでしょうか。
When somebody doesn’t want to do something or somebody is your debating, and when you say well you got me, it means either you’ve won, or you’ve got me to commit to doing something. OK?
So but it means person feel fair on the other side.
So somebody says, example if I ask my wife, “do you wanna take out the garbage?”
And she says, “no, I don’t want to take out the garbage.”
And I say, “well, if you want me to wash the dog, then you can take out the garbage.”
And she says, “OK, you got me. I’ll take out the garbage”.
debating: 討論, 論議
garbage: 《主に米国で用いられる》 (台所から出る食物の)生ごみ,残飯; ごみ,がらくた
■聞き手
・青樹洋文
◆使用楽曲 (BGM)
Ton – Sunny Eyes
◆ポッドキャストのダウンロードや購読は、iTunes – Podcast – 「RadioETC」からも可能です。