マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”bread-and-butter”の意味を教えて下さい。
BBCのコメディドラマ『The Thick Of It』の中で、 the Department of Social Affairsの仕事内容、存在価値について、下記のように説明するシーンがあります。
The Department of Social Affairs has been doing amazing work, bread-and-butter work, belt-and-braces work, the kind of work you people aren’t interested in cos it’s not shiny, shiny, media-friendly stuff.
さて、この
bread-and-butter
とはどのような意味なのでしょうか。
bread-and-butterとは、生活をして行くための収入を得るためにあなたがしていること、もしくは企業の収入源などを意味します。
では、こんな風に使うのでしょうか。
Writing is my bread-and-butter.
(私は文筆を生業としています。)
その通りです。
Writing is your bread-and-butter.
(あなたは文筆を生業としています。)
さらに、この意味から発展して「平凡な」,「日常の.」 という意味もあります。