“let’s put it this way”の意味は?

“let’s put it this way”の意味は?

ETCマンツーマン英会話  人気テレビドラマ『Law and Order』を観ながらETCマンツーマン英会話のロレット先生(西大井/熊谷)のレッスンを受けています。Law and Orderはロレット先生お薦めのテレビ番組。ドラマの前半は刑事が容疑者を追跡し逮捕するまで、後半は弁護士や判事がその事件の被告にどのような判決を求めるのか裁判の様子を描いた、2段仕立てのストーリーになっています。刑事と容疑者、弁護士と裁判官、そして刑事同士、弁護士同士と様々な人々が交わす、様々なタイプの英語に触れることができます。

さて、今日はこんな場面から。“let’s put it this way”とは、どのような意味なのでしょうか?

今日のダイアログ

Marsden:
Let’s put it this way, if there was a kite out on Worley, it’s been rescinded.

Jack McCoy:

Why is that Mr.Marsden?

Marsden:

Because the only thing sweeter than a dead C.O. is one on my side of the bars.
That’s a gift that just keeps on giving.

Transcript

It means let me use this expression or a discreet way of putting it is this.

You could say that.
One way of looking at it, you might say that.

今日の一口メモ

let’s put it this way
  「このように言わせてください」
  「この表現を使わせてください」
  慎重な、思慮深い表現でものごとを言い表す際に使います。

 例文
  “Let’s put it this way, this price would be OK if I were rich.”
  (このように言わせてください。もし私が裕福であれば、この価格で問題はないでしょう。)<

  “Let’s put it this way, people who complain to their boss may not be making the best career decision.”
  (このような表現を使わせてください。上司に不平を言う人は、彼らのこれからの経歴を考えた際に、最善の選択ではないかもしれない。)

   “Let’s put it this way, Antarctica is not a tropical resort.”
  (このように言わせてください。南極大陸は南国リゾート地ではありません)

番組情報

 ■テーマにしたダイアログ

『LAW & ORDER』 シーズン15第3話「正当防衛」THE BROTHERHOOD

■出演
ETCマンツーマン英会話のロレット先生(西大井/熊谷)

■聞き手
・青樹洋文

◆使用楽曲 (BGM)
“Movie Star * (The Making Of X) by Loveshadow

◆ポッドキャストのダウンロードや購読は、iTunes – Podcast – 「RadioETC」からも可能です。

 
先生の自宅でゆったりマンツーマン英会話プライベートレッスン
オンラインレッスンも!
サービス内容・授業料時間・場所・その他条件にあった先生のお問い合わせはお気軽にどうぞ