“he was pissed”の意味は?

“he was pissed”の意味は?

ETCマンツーマン英会話人気テレビドラマ『Law and Order』を観ながらETCマンツーマン英会話のロレット先生(西大井/熊谷)のレッスンを受けています。Law and Orderはロレット先生お薦めのテレビ番組。ドラマの前半は刑事が容疑者を追跡し逮捕するまで、後半は弁護士や判事がその事件の被告にどのような判決を求めるのか裁判の様子を描いた、2段仕立てのストーリーになっています。刑事と容疑者、弁護士と裁判官、そして刑事同士、弁護士同士と様々な人々が交わす、様々なタイプの英語に触れることができます。

さて、今日はこんな場面から。“he was pissed”とは、どのような意味なのでしょうか?


Frank Sweeney:
Look, Billy came by my crib a couple of nights ago.
Ed Green:
You hooked him up with some crank?
Frank Sweeney:
No man. Nothing like that. Went out. Had a few beers.
Talked about old times.
Then I told him I saw his old lady with some new guy.
Joe Fontana:
How’d he take that?
Frank Sweeney:
He was pissed.


One thing is he said “he was pissed”.
How do you take that, “he was pissed”.
In American English, “pissed” is not the best word to use anyway generally.
In slang, in American slang, “he was pissed” means “he was angry.” OK.
In British slang, “he was pissed” means “he was drunk.”
So the same word is used as soon as an adjective in quite different meaning.
In the UK it means drunk, in the US means “he was angry”.
So he was pissed, he was angry.






『LAW & ORDER』 シーズン15第3話「正当防衛」THE BROTHERHOOD



◆使用楽曲 (BGM)
“Movie Star * (The Making Of X) by Loveshadow

◆ポッドキャストのダウンロードや購読は、iTunes – Podcast – 「RadioETC」からも可能です。

先生の自宅でゆったりマンツーマン英会話プライベートレッスン サービス内容・授業料時間・場所・その他条件にあった先生のお問い合わせはお気軽にどうぞ