マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~「思い切って転職をすることにした」を英訳してください。
「思い切って転職をすることにした」は英語ではどのように言ったらよいのでしょうか。
「思い切る」には、”リスクを心配する気持ちを断ち切る”という意味だと思いますが、”チャンスをつかむことに決める”というより前向きな気持ちも強く含まれていると思いますので、次のように訳してみました。
I decided to take a chance and change my job.
また、「チャンスを逃さない」、「飛び出す」という意味で、次のような言い方もできると思います。
I leapt at a chance and change my job.
※解説 ロビン先生(花小金井)