マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”ごちそうさま”は英語で何と言うのでしょうか

q_mark.gif
映画『レミーのおいしいレストラン』で、料理に満足した料理評論家は、こういってテーブルをたちます。

  Thank you for the meal.

これは、「ごちそうさま」と言いたい時に使っても良い英語表現なのでしょうか?

a_mark.gif
日本語の「ごちそうさま」に直接該当する英語はありません。食事の後に「ごちそうさま」と英語で言いたい場合は、簡単に御礼を行ってください。

たとえば、こんなふうに。

  Oh, that soup was delicious, thank you.

この映画の台詞の”Thank you for the meal.”も、ごちそうさまの意味で使えますが、もうすこし言葉を付け加えたほうがよいでしょう。例えば、どちらかのご家庭に食事に招待された場合は、招待して下さった方に対して、よくこのような言い方をするようです。

  That turkey was very good. 
  Yeah thank you for the meal. 
  Thank you for inviting us.

【解説 マンツーマンETC英会話 ダイアン先生/目黒

☆ダイアン先生のお話を音声(RadioETC/ポッドキャスティング)でも聞くことができます。

“ごちそうさま”は英語で?

 

 
先生の自宅でゆったりマンツーマン英会話プライベートレッスン サービス内容・授業料時間・場所・その他条件にあった先生のお問い合わせはお気軽にどうぞ