マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”give or take”の意味を教えてください

q_mark.gif
  テレビドラマ『Law & Order(ローアンドオーダー)』の中に弁護士とアリバイ証人とのやり取りで、次のような台詞がありました。

弁護士: How long did you stay?

証人: A couple of hours, give or take.

弁護士: You sound pretty vague about it.

この“give or take”とは、どんな意味なのでしょうか。

a_mark.gif
 似たようなフレーズで、“give and take”という表現がありますね。公平な条件でやり取り、交換をするという意味。give、与えて、そしてtake、もらう。

 質問は、“give or take”。これはgive(足す)またはtake(引く)「足したり引いたり」。主に、時間を表すときに使われ、“more or less”(前後)、“roughly”(およそ)、“about”(だいたい)と言う意味です。必要に応じて、“give or take”の後に、だいたいどのくらいの時間なのかを追加して言うこともあります。

  “An hour and a half, give or take a few minutes”.
  (一時間半。数分のずれはありますが)

例文:

“Driving to Nagasaki takes 11 hours, give or take (a couple of hours).”
  長崎まで車で行くには11時間かかります。数時間のずれはありますが。

“I usually sleep four hours every night, give or take (an hour).”
  通常私は毎晩4時間寝ています。一時間程度のずれはありますが。

give_or_take_small さて、質問の会話では、“A couple of hours, give or take”となっています。 “a couple of hours”で、すでに「数時間」つまり「二、三時間ほど」という時間に幅がある表現なのに、さらに“give or take”を加えることで、「一時間」にも「四時間」にもとれる、さらに曖昧なアリバイ証言になっています。

 ですから、弁護士から”You sound pretty vague about it”(時間に関してはずいぶんと曖昧に聞こえますが)と、つっこまれてしまいました。


【解説】ETCマンツーマン英会話ロレット先生(西大井、熊谷)

(*)ロレット先生の解説をRadioETC(音声)でも確認することができます。
“give or take”の意味は

 

 
先生の自宅でゆったりマンツーマン英会話プライベートレッスン サービス内容・授業料時間・場所・その他条件にあった先生のお問い合わせはお気軽にどうぞ