マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”When it rains, it pours.”の意味を教えてください。
“When it rains, it pours.”の意味を教えてください。
「降れば、いつもどしゃぶり」。日本語で言うと「踏んだり蹴ったり」とか「泣きっ面に蜂」。1つ悪いことが起こったら、しばしば、もう1つ悪いことが起こる。悪いことが立て続けに起こることを言います。例えば、次のような使い方をします。
I forgot my umbrella today.
And I got very wet.
And then I fell over coming out the station.
When it rains, it pours.
(今日私は傘を忘れて、ずぶ濡れになってしまいました。
さらに駅を出たところで転んでしまいました。
踏んだり蹴ったりです。)
同じような意味で、次のような言い方もあります。
A bad thing coming in threes.
It never rains but it pours.
[解説]ETCマンツーマン英会話 ジョナサン先生(西武柳沢)