マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”get dirt under your nails”の意味は?

q_mark.gif
 ”get dirt under your nails“とは、どのような意味なのでしょうか。テレビドラマ『ホワイトカラー』の次のような場面で使われていました。

   Peter: 
   What did you find?

   Neal:
   A professor who writes about the black market. Sicilian grave robbers, Egyptian smugglers, and Siberian mobsters.
   I mean, you can’t run with those crowds unless you’re willing to get dirt under your nails.

a_mark.gif
 もし、手袋をはめずに庭仕事をしていたら、爪の間に汚れがたまってしまいます。爪の間に入ってしまった汚れは、洗ってもなかなか綺麗にならないものです。

 上の例では、「ある教授は墓泥棒、密輸業者、ギャングについて本を書いているが、彼らと関係を持ち、自分自身も同じような悪事を行い、犯罪に手を染めなければ、このような本は書けない。そして、一旦そのような関係を持ってしまうと、簡単には断ち切れない」という意味で使っています。

 別の言い方をするとすれば、例えば次のようになると思います。

  “You are going to do bad things. Being associated with them, is not good. Things are going to get difficult for you.”


【解説】ETCマンツーマン英会話 フレッド先生(吉祥寺)

 
先生の自宅でゆったりマンツーマン英会話プライベートレッスン
オンラインレッスンも!
サービス内容・授業料時間・場所・その他条件にあった先生のお問い合わせはお気軽にどうぞ