母として子に望むこと ジョアン先生(米国在住) ETCマンツーマン英会話
<<休止・帰国された先生のページです>>
Q: お生まれはどちらですか?
Q: Where were you born?
ワシントン州、シアトルの北に約一時間ほど行ったところにある小さな島で生れました。人口15000人ほどのとても小さな所です。 I was born in Seattle, Washington, the small island north about 1 hour about 15000 people. Yes, Very small.
Q: 生れ故郷についてもう少しお話しを聞かせてください。
Q: Please tell us more about your hometown.
夏になると沢山の旅行者が訪れるとても楽しい場所です。一方、冬はとても静かになります。夏の間は水上スキー、鮭釣りなどのためにやってくる人々で町はいっぱいです。蟹も有名です。ダンジェラス蟹と呼ばれていますが、日本にも似た種類の蟹がいると思います。(ワタリ蟹)とてもおいしいですよ。 My hometown is very interesting, because it is many tourists and many people come for the summer. So in the winter, it can be very quite. And in the summer it is full of people with boarding activities and water skiing, fishing for salmon and we have a crab called Dungeness crab, very famous crab, maybe something similar is here in Japan, very beautiful crab, delicious.
Q: 日本にはどのくらいお住まいですか?
Q: How long have you lived in Japan?
一年を超えたところです。 We have lived in Japan over one year now.
Q: 日本の滞在の目的は?
Q: What is your porpoise .of staying in Japan.
主人の仕事の関係です。 My husband’s job.
Q: 先生のご職業は?
Q: What is your occupation?
私の仕事は、母親、そして英語の先生です。 My occupation is mother and English teacher.
Q: お仕事の経歴をお聞きしてもよいですか?
Q: May I ask your job history?
17年間キャビン・アテンダントとして働いていました。また、ニューヨークでアートの販売をしていました。エルミタージュ美術館のロシアの芸術家達をニューヨークで紹介したこもあります。とても大きなアートショーでした。 I was a flight attendant, airhostess for 17 years. And I also sold arts in New York City. And we did the first art show to the Russian mission to the United Nations, where we brought Russian artists from a hermitage museum to the United States and they traveled over the U.S. and then stopped at New York. We had a big art show.
Q: 日本に来て最も大変だったことはどのようなことですか?
Q: What was the most difficult thing when you came to start to live in Japan
一番大変だったのは、娘をどこの学校に行かせるかということでした。私は彼女を日本の公立学校にいかせたかったのです。もし彼女がインターナショナルスクールに行ったとしたら、アメリカで生活しているのと何の変わりもなくなってしまいます。英語を学び、英語を話す子ども達と遊ぶわけですから。でも、多くの人たちが日本の学校に行くのは難しいと言われました。ですから、彼女が現在の学校に入学できたことは本当に幸運です。先生だけでなく、皆すばらしい人達ばかりです。また、その学校には外国の子ども達もたくさん来ているので、私たちが特別だと感じることはありません。 I think the hardest thing is deciding where my daughter will go to school. That was so difficult, because I wanted her to go to Japanese school. But so many people said no, you cannot do that in Japan. And I said I want to try to have her go to publish school. Because, if she went to the international school, it will be the same. Right? She will learn English, play with English speaking kids. So it will be no different. So we have been so fortunate to go to this school, because not only is the teacher than everybody so great. There are many children from other countries. So we don’t feel so different.
Q: 先生の趣味は何でしょうか?
Q: What is you hobby.
料理をすることです。日本料理、それに私は辛い料理が好きなのでタイ料理も。メキシコ料理も大好きです。豆、米、トルティーヤ、サルサ、グワカモレなど本当に大好きです。 スポーツではカヤック、ハイキング、水上スキー、スキーなど。まだ、家族と過ごす時間も大切にしています。 I like to cook Japanese food, Thai food. I like very hot. Thai food is very hot. We eat so much Mexican food. It’s crazy. Beans, rice, tortillas, salsa, and guacamole. I like kayak, hike, water ski, snow ski and spend time with my family.
Q: ヒアリング、スピーキング力を高めるために何かアドバイスはありませんか?
Q: Please give your advice how we can improve our hearing ability.
今世紀最大の発明はiPodです。現在インターネット上にはたくさんのポッドキャストの番組があります。iPodに何でもかまいませんので保存して、ポケットに入れて持ち運び、一日に20分聞くのです。語学の勉強には最適のツールだと思います。 The greatest invasion in this century is the iPod. And you can put anything on your iPod, carried it in your pocket and listen to something in English for just 20 minutes a day. There are so many podcast available on the Internet now for this iPod. It’s great invasion for language.
(*)引っ越しのため新規募集はしておりません。