マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~「I like my boss」はおかしいですか?
自分の上司についてお話をしていたのですが、人間的に好きという意味で「I like my boss」といいました。おかしいですか?I am proud my bossの方が正しいでしょうか。I like を使うと愛情という意味で取られてはいないかと、少し疑問に思いました。。。いかがですか?
I like も、I love も、特に愛情ということでなく、大好きという意味で使っている場合を何度も見ました。対象は人間とは限りません。
I love this song. や
I love this book.
なども良く聞きます。この表現が使われる状況、言い方などで意味も変わることがあります。
それでも、誤解を避けたいとお考えなら、He is ~ の形で賛嘆しておくのもいいでしょう。
また、「彼を誇りに思う」は、
I am proud of my boss.
と、 of が必要です。
どうぞよろしくお願いします。
ETC事務局、奥山