in a way の意味は
111015.mp3 (3分23秒)
オーストラリアのオパール鉱山が舞台の映画『ポビーとディンガン』を観ながら、ETC英会話のブレンダン先生のレッスンを受けています。
法廷でのやり取りで、気になったフレーズがありました。「娘の空想上の友達、ポビーとディンガンの存在を、父親自身も信じていたのか」、と弁護士が父親に尋ねるシーンです。
さてこの、in a wayとはどのような意味なのでしょうか。
Dictation is one of the way of learning English.
Anytime you can listen and speak at the same is very good.
So therefore if you get a script, and there is a DVD or video, and you can have script, you can try to pace, read that at the same pace as the actor or the news reader or the person on podcast, whatever.
If you can have script, just try to read at the same pace.
At the beginning, you will fail.
Too quick, I can’t do it.
Keep on doing it, doing it, doing it.
So the best way is to imitate and to pace yourself and keep up the same pace as people is reading. And yes, it works.
Because you start to listen to their intonation, and where to put the stress on the words, and where they stop and pause and breathe. And that helps students.
Because Japanese language is quite flat language.
And that is not good or bad.
That is just characteristic of Japanese language.
Some English language is very up and down, up and down.
So it’s very good to imitate with the script in your hand,a person speaking on screen, or person speaking on radio, and you can try to speak along.
■出演
・ETC英会話のブレンダン先生
■聞き手
・青樹洋文
………
◆使用楽曲 (BGM)
“Toxic Rainfall” of some1else from ccMixter