「細かいことにこだわるな」は英語で
「英語に訳せそうで訳せない日本語というテーマでETC英会話のナオミ先生(荻窪)のレッスンを受けています。
今日の日本語は
「こまかいことにこだわるな」
これを英訳してみました。ナオミ先生の解説です。
I just thought maybe “こまいこと” is a little difficult to say what like “in details”.
So I said “do not take things so seriously” or “too seriously”.
Or for example, like “do not worry too much over trivial matters”.
“Trivial” means some small incidents, small situations.
Something like, the other people think “why are you so worried about such a really unimportant thing” like would be “trivial”, I think.
So another one is “do not overly care (or worry) about trivial matters”, or “unimportant matters” can be also another one too.
So for this person it’s really important, but for the other people it’s unimportant.
I was thinking in that way.
trivial ささいな、つまらない、他の人にとってはさほど重要ではない事柄
■聞き手
・青樹洋文
◆使用楽曲 (BGM)
“Movie Star * (The Making Of X) by Loveshadow
◆ポッドキャストのダウンロードや購読は、iTunes – Podcast – 「RadioETC」からも可能です。