マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”This is it”の意味を教えてください~映画『This is it』から
![]()
映画『This is it』のラストシーンでのマイケル・ジャクソンさんのメッセージです。
I really feel that nature is trying so hard to compensate for man’s mismanagement of the planet.
Because the planet is sick. Like a fever.
If we don’t fix it now, it’s at the point of no return.
This is our last chance to fix this problem that we have,
where it’s like a runaway train and the time has come.
This is it. (映画『This is it』より)
この映画のメイン・メッセージでもある”this is it”とは、どのような意味なのでしょうか。
![]()
このシーンの訳は、彼自身もここで言っている”The time has come.”「今こそその時である」と言う意味になると思います。
また、映画の冒頭でも、バンクダンサーのMisha Gabrielさんが、”And I’ve kind of been searching for something to shake me up a little bit and give me a kind of a meaning, to believe in something. And this is it.”といっていましたね。(関連リンク⇒“shake me up”の意味は) この場合は、「何か自分自身を奮い立たせるものをずっと探していた。そして、”これだ!”と思った」というような訳になると思います。
このように、”This is it”は、いろいろな場面で使われます。例えば、イントネーションを変えて言うと、「これで終わり」という意味になりますし、喜びをこめて言うと、「これを探していたのよ。これよ!これ!」という意味にもなる。また、何か良いアイデアが浮かんで、「それだね。よし、それで行こう」という時にも使います。
【解説 マンツーマンETC英会話 ダイアン先生】
☆ダイアン先生のお話を音声(RadioETC/ポッドキャスティング)でも聞くことができます。


















