「くやしい」は英語で?
(3分18秒) 普段使っている日本語の中に、いざ英語に訳そうとするとどうしても上手く訳せない言葉あります。この「訳せそうで訳せない日本語」についてETC英会話のロビン先生のレッスンを受けてみることにしました。
例えばサッカーの試合に負けて「とてもくやしい」は英語ではどのように言ったらよいのでしょうか。
考えたのは3種類。ひとつは、
I feel the sting of defeat.
sting は例えば「虫に刺される」と言うときとか、「蜂に刺される」とか。
I feel the sting
苦しんでいる、痛い目にあってしまった、ということで
I feel the sting of defeat.
もうひとつ極簡単な言い 方なんですが
I feel terrible that we lost the game.
「落ち込んでる」までは行かないけど。
私はイギリスのプレミアリーグのロンドンのチェルシーFCのファンなので、チェルシーが負けると…
最後の言い方を伝えておきます。
I am kicking myself because we lost the game.
I am kicking.
So when Chelsea loses the game, I want to kick myself.
自分を蹴る
So I am kicking myself because we lost the game.
So when my team loses, I feel the sting of defeat
or
I feel like kicking myself
でも、kicking myself はちょっと不可能だと思うけどね
自分で(自分を)蹴る。よっぽど運動神経がなけれできないと思うけど、でもそういう状況ですよね。自分で蹴りたいぐらい
– I feel the sting of defeat.
– I feel trouble that we lost the game.
– I am kicking myself because we lost the game.
■出演
・ETCマンツーマン英会話のロビン先生(花小金井)
■聞き手
・青樹洋文
◆番組の感想はメールフォームから。
◆使用楽曲 (BGM)
“Movie Star * (The Making Of X) by Loveshadow from ccMixter