マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”May I”と”Could I”のニュアンスの違いを教えてください
『その英語、ネイティブにはこう聞こえます』(David A.Thayne、小池信孝 著)から質問です。
職場で「メモリーカードを貸してください」と言う時に、
Do you have a memory card?
と言うと、ややくだけた表現になってしまうので、
Could I borrow a memory card from you?
がお勧めの表現とのことです。
では、
May I borrow a memory card from you?
はどうでしょうか?ニュアンスにどのような違いがあるのでしょうか。
“May I…?”を使うときには少し注意が必要です。
May I borrow a memory card from you?
では、かなりオーバーな表現になってしまうと思います。もちろん、これが、間違った表現という訳ではありません。でも、丁寧すぎるために、奇妙に感じられてしまうでしょう。
では、”May I …?”は、どんな時に使うのですか?
いろいろな状況があるので、一概には言えませんが、”May I…?”を使って丁寧さを表現するのは、地位の高い方や、お年を召した方に多いと思います。
例えば、入国管理局の方が
May I have your name?
と、言ったとします。それはそれで、とても好意的に受けとめられ、耳障りもよいでしょう。でも、公的な役務としてあなたに応対しているという意識が強い場合には
Could I have your name?
となるでしょう。丁寧すぎることもありませんし、失礼でもない。この場合は、これが十分な表現なのです。
【解説 ETCマンツーマン英会話 カーラ先生(原宿)】
☆カーラ先生のお話を音声(RadioETC/ポッドキャスティング)でも聞くことができます。
▽レストランでの英語
※参考書籍
『その英語、ネイティブにはこう聞こえますSELECT』
(David A.Thayne、小池信孝 著、主婦の友社 刊) 2011-02-25 16:18:03